انتقل إلى المادة: من ١١٨٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٥٨/٣٠ "الخليج الفارسي. العلاقات الأنجلو-فارسية. الإهانة الفارسية للعلم البريطاني في باسعيدو" [و‎‎١‎١‎٧] (١١٨٦/٢٣٨)

محتويات السجل: ملف واحد (٥٨٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣ أغسطس ١٩٣٣-٣١ يناير ١٩٣٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2 „
dissuade Acting Minister for Foreign Affairs from
argumentative reply. I pointed out that simple
acknowledgment was enough and that if he wished to state
his point of view on various complaints of paragraph No .4
he could do so hy answering each of the notes referred to
one hy one but I stressed the bad impression if answers
were unhelpful. He explained reason why we had not yet
roceived answers was unsatisfactory interdepartmental
correspondence, me had had to refer several questions
back to Minister oi War. Meantime he must warn me that
Persian Government could hardly send us X entlrely X satis
factory reply about iamb. I reminded him of status quo
agreement c
5. He then gave me his version of Persian Charge
d'Affaires' visit at Foreign Office which in the light of
your telegram .>o- g63 I was able to correct. Charge
d'Affaires had been rather more optimistic about ultimate
communique than I felt able to be. Nevertheless I said
that if His Majesty's Government were really satisfied
that Persian Government intended incident closed I would
nture to again suggest to you the idea of communique.
6 . Sepahbodi said the Shah was sure to ask him
what, about troops at Basidu. I repeated what you had told
Persian Charge d'Affaires and added that troops were not
marines, merely the usual armed guards. He objected that
they had machine guns and I said that all detachments of
mis majesty's forces wore usually so armod nowadays. He
repeated that the shah would look to us to re-embark armed
guards as an earnest that the incident was finished. I
- at I had no authority to make any promise whatever.
First/

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي هذا الملف على مراسلات بين مسؤولين دبلوماسيين بريطانيين ومسؤولين في البحرية البريطانية بشأن حادث وقع في ٣١ يوليو ١٩٣٣ عندما نزل أربعة من ضباط البحرية الفارسية في باسعيدو (وهي محطة بحرية على جزيرة قشم تستخدمها بريطانيا) وقاموا بإنزال العَلَم البريطاني بحضور شهود من بينهم شخص إيطالي وآخر فرنسي. وفي وقتٍ لاحق، وصلت سفينة تابعة للبحرية الملكية إلى المحطة وأعيد رفع العلم البريطاني.

تناقش المراسلات تفاصيل الحادث نفسه، وعواقبه وأثره على علاقات بريطانيا مع حكومة إيران. كما يتناول الخطوات التي اتخذت من أجل "استعادة مكانة البريطانيين في أعين عرب الخليج"، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بإرسال أسطول بحري ملكي صغير إلى المنطقة.

بالإضافة إلى المراسلات، يحتوي الملف أيضًا على ما يلي:

  • قصاصات صحفية ذات صلة بالحادث وردّ فعل بريطانيا (الأوراق ٧٨، ١٦٩، ٣١١، ٣٦٤)
  • نسخة من تعميم يوضح تسلسل الأحداث في باسعيدو أصدرته السلطات البريطانية في الخليج (الورقة ١١)
  • "نسخة من مذكرة بتاريخ ١٤ أغسطس ١٩٣٣ من رئيس الموظفين في القنصلية البريطانية في بندر عباس بخصوص محادثة جرت مؤخرًا بين حاكم بندر عباس والقنصل ميرزا لقب تشريفي كان يُستخدم للأمراء، ثم للقادة العسكريين، ولاحقًا للوزراء وزعماء القبائل وغيرهم من "النبلاء". " (الورقة ٢٥٥)
  • "حادث باسعيدو" ملخص للأحداث بقلم ج. ف. كراي، الضابط البحري الأول في الخليج العربي (الأوراق ٣٢٩-٣٣١)
  • "مقتطف من النتائج التي توصل إليها مجلس الوزراء، بتاريخ ٥ سبتمبر ١٩٣٣ - العلاقات مع بلاد فارس، حادث باسعيدو" (الأوراق ٣٧٠-٣٧٦)
  • "الوضع القانوني لباسعيدو" (الورقتان ٣٩٨-٣٩٩)
  • "مجلس الوزراء: العلاقات مع بلاد فارس - حادث باسعيدو. مذكرة أعدّها لورد الأميرالية الأول" (الأوراق ٤١٣-٤١٥)
  • مذكرة أعدها مجلس الوزراء بخصوص حادث باسعيدو (الورقتان ٤١٦-٤١٧)
  • "مذكرة أعدتها وزارة الخارجية لتقديمها إلى مجلس الوزراء بشأن موضوع حادث العَلَم في باسعيدو" (الأوراق ٤٣٥-٤٤٠)
  • خريطة مبدئية صغيرة تبين حدود "باسعيدو البريطانية" (الورقة ٥٣٦).

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥٨٩ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٥٩١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٥٨/٣٠ "الخليج الفارسي. العلاقات الأنجلو-فارسية. الإهانة الفارسية للعلم البريطاني في باسعيدو" [و‎‎١‎١‎٧] (١١٨٦/٢٣٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/3775و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100060481229.0x000027> [تم الوصول إليها في ٢٩ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060481229.0x000027">مجموعة ٥٨/٣٠ "الخليج الفارسي. العلاقات الأنجلو-فارسية. الإهانة الفارسية للعلم البريطاني في باسعيدو" [<span dir="ltr">و‎‎١‎١‎٧</span>] (١١٨٦/٢٣٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100060481229.0x000027">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000648.0x000156/IOR_L_PS_12_3775_0238.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000648.0x000156/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة