انتقل إلى المادة: من ٩٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ٧٠٥/١٩١٦ الجزء ٢ "انتفاضة عربية: التقارير العربية؛ تقارير السير م. سايكس" [و‎‎٢‎٢‎٦] (٤٥٠/٤٤٩)

محتويات السجل: مادة واحدة (٢٤٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٢ يناير ١٩١٨-٢٤ مارس ١٩١٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

\Y
rXhe'Molwn" > ; a ; m , 1Ml ^ ded ,S V° cause victo »y for the reb-Wof tslam and to
we 4all ,?mv ,tf i JaSed llp0n ^ Principles of the Mohamedan law, to which
In this movement (the rising) we are trying to do our best for the education of all
classes of people according to the needs and ability. This is wLt we undertook to
w-bat tb'“Tv ?“ a 1 '-' part ', be 8S ln * o£ 0l,r brother Moslems in all the world to do also
Islamic bomh ' lncllmbeilt u Pon them religiously for establishing the fraternal
rr'ndW 1,eSeeCl i the Lord of . Lords for the sake of the Prophet of the all-giving King
Moslems. 8 US pr0Spent y and to S" ide ^ to the welfare of the Islam and the
.We depend upon God the Great, who is our sufficient defender.
(Signed) The Sherif and Amir of Mecca,
^ El Hussein Ibn Aly.
25th Shabaan 1334.
(2)—THE PRESS.
Proclamation of Djemal Pasha.
Hie Jiibune de Geneve publishes in its issue of 11th July what purports to be
the translation of a proclamation issued on 6 th May by Djemal Pasha to the inhabitants of
Syria, dealing with the Decentralization Party and its adherents. It says that complete
light was thrown on the matter by documents seized at the French Consulate
and by the confessions of the newspaper Al-Moufid, of an ex-member of the first
tribunal at Kaifa, and others. Ihose affected were taken before a court-martial at
Ale y ; those found guilty, whether present or absent, were condemned. Twenty-one
notable persons weie sentenced to death \ eight others were sentenced to imprison
ment for periods varying from five to fifteen years ; and thirty-two were acquitted.
Of ^ those condemned to death some had been executed at Damascus and others at
Beirut on the same day as that on which the proclamation was issued. He published,
he said, in the original French, with translations in Turkish and Arabic, the
documents seized at the Consulate which proved that there was an understanding
between the Decentralization Party and the French Government. These documents
showed —
( 1 ) That those concerned had placed themselves at the service of England and
France against whom the Moslem world had declared the holy war.
(2) The real intentions of France which had so often declared that she would
respect Turkish independence, and those intentions showed how right
Turkey was to fight her.
(3) That the movement was confined to Moslems and Christians of no importance,
all of whom have been condemned either in person or par contumace.
Discretionary power having been granted him he meant to deport to Anatolia all
those who sacrificed imperial interests to their own ; there they will be given an
equivalent for their possessions in Syria.
The papers seized comprised seven documents addressed by the French
Ambassador at Constantinople, and the Minister of Foreign Affairs to the French
Consuls at Damascus and Beirut, dealing with the Syrian question and with the
national movements of the Syrian people. The object of the Decentralisation Party
was clearly shown in these papers—the independence of Syria with the help and
under the protection of France.
Visit of a Turkish M. P. to the Gamp at Zossen.
The India Office supplies the following translation, from an unnamed German-
newspaper, of a speech in Turkish delivered during the visit of the Turkish

حول هذه المادة

المحتوى

تحتوي هذه المادة على أوراق تتعلق بالعمليات العسكرية والاستخباراتية البريطانية في الحجاز وشبه الجزيرة العربية الأوسع خلال الحرب العالمية الأولى. ومن الجدير بالذكر أن هذه المادة تحتوي على تقارير من السير مارك سايكس تتعلق بشكل عام بالاستيلاء الأنجلو-فرنسي على الأقاليم العربية التابعة للدولة العثمانية بعد الحرب.

الشكل والحيّز
مادة واحدة (٢٤٥ ورقة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ٧٠٥/١٩١٦ الجزء ٢ "انتفاضة عربية: التقارير العربية؛ تقارير السير م. سايكس" [و‎‎٢‎٢‎٦] (٤٥٠/٤٤٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/586/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100057234921.0x00003b> [تم الوصول إليها في ٥ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100057234921.0x00003b">ملف ٧٠٥/١٩١٦ الجزء ٢ "انتفاضة عربية: التقارير العربية؛ تقارير السير م. سايكس" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٢‎٦</span>] (٤٥٠/٤٤٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100057234921.0x00003b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x0001e1/IOR_L_PS_10_586_0464.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x0001e1/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة