انتقل إلى المادة: من ٢٤٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ٨/ ٦٥ VIII تجديد المعاهدة التجارية" [و‎‎١‎٧] (٢٤٨/٣٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٢٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣٠ ديسمبر ١٩٥٠-٢٨ يوليو ١٩٥١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Ireland (other than Kuwait, Bahrain, Qatar, Ahu Dhabi,
Dubai, Sharjah, Ajman, Unim-al-Qaiwain, Ras-al-Khaimah and
Kalba) goods grown, produced or manufactured in the
territories of the Sultan are accorded treatment as
favourable as that accorded to goods grown produced or
manufactured in any other foreign country, goods grown,
produced or manufactured in such territory shall
likewise enjoy in the territories of the Sultan treatment
at least as favourable as that accorded to goods grown,
produced or manufactured in any other foreign country,
whether or not the- provisions of this Treaty shall have
been extended to such territory under article 15.
ARTICLE 17.
The present Treaty shall be ratified, and ratifications
shall be exchanged at Muscat. It shall come into force
on the 12 th day of October, 1951> if ratifications have been
exchanged before that date, or, if they have not then been
exchanged, on the exchange of ratifications.
ARTICLE 18 .
(1) The present Treaty shall remain in force for a period of
twelve years from the date of its entry into force. Unless
one of the High Contracting Parties shall h<,ve given to the
other notice of termination one year before the expiry of
the said period of twelve years, this Treaty shall remain in
force until the expiry of one year from the date on v/hich such
notice shall have been given.
(2) A notice given under paragraph (l) of this Article shall
apply to any territory in respect of which notification of
extension has been given under Article 15.
In witness v/hereof Lieutenant-Colonel Sir Rupert Hay,
K.C.I.E., C.S.I., on behalf of His Majesty The King of
/Great Britain,

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق هذا الملف بإنهاء المعاهدة التجارية لسنة ١٩٣٩بين بريطانيا وسلطنة مسقط وعُمان واستبدالها المقترح، وذلك في أعقاب إخطار إنهاء المعاهدة القائمة الذي أصدره سلطان مسقط وعُمان [سعيد بن تيمور آل بوسعيد] في فبراير ١٩٥٠.

يوثق الملف تمديد المعاهدة الحالية لمدة ثمانية أشهر، عبر تبادل للمذكرات بين الطرفين، من أجل إتاحة الوقت للتفاوض على معاهدة جديدة. ويتناول أيضًا التحضيرات لصياغة معاهدة جديدة بين الطرفين (أُبرمت في نهاية المطاف في ديسمبر ١٩٥١ وتمت المصادقة عليها في مايو ١٩٥٢).

تتضمن المسائل المتعلقة بالنقاش ما يلي: ما إذا كان ينبغي على الحكومة في الهند أيضًا تبادل المذكرات مع السلطان لتمديد المعاهدة القائمة؛ ما إذا كان ينبغي أيضاً إبلاغ حكومة باكستان برغبة السلطان في تمديد المعاهدة؛ مسألة ما إذا كان ينبغي للسلطات القنصلية البريطانية في مسقط أن تستمر في ممارسة السلطة القضائية على المقيمين الهنود خلال فترة تمديد المعاهدة الحالية.

يتضمن الملف المتراسلين الرئيسيين التالين: الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية والقنصل في مسقط؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي؛ سلطان مسقط وعُمان؛ مسؤولون بوزارة الخارجية.

يضم الملف أيضًا المواد التالية: نسخ من مسودات المعاهدة الجديدة (صص. ١١-١٧، صص. ٣٦-٤٢)؛ مسودات بروتوكول للمعاهدة الجديدة، أعدته وزارة الخارجية بشأن المهام والامتيازات القنصلية (صص. ٢٧-٢٩، صص. ٣١-٣٤)؛ نسخة من اتفاقية قنصلية غير مصدقة بين بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية، بتاريخ ١٦ فبراير ١٩٤٩ (صص. ٤٥-٥٤).

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٢٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ٨/ ٦٥ VIII تجديد المعاهدة التجارية" [و‎‎١‎٧] (٢٤٨/٣٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/6/260و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100056131975.0x000022> [تم الوصول إليها في ٦ أكتوبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056131975.0x000022">"ملف ٨/ ٦٥ VIII تجديد المعاهدة التجارية" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٧</span>] (٢٤٨/٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100056131975.0x000022">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000881.0x000023/IOR_R_15_6_260_0033.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000881.0x000023/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة