انتقل إلى المادة: من ٥٠٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"دليل كرمانشاه." [و‎‎٢‎٣‎٣] (٥٠٤/٤٧٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٤٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

From here one goes to Deh-Kadeh-Ali Akber a distance of § a farsakh.
This village is situated at the foot of the mountain and belongs to Amir
Aslan Khan, heir of the late Guli Khan. The Katkhoda is Yeis-Guli.
About 2b families. W ater from a mountain stream. Cultivation : daimi.
There are gardens and garden crops. Industry: Khnrjins and carpets.
From here to Khezel which is in the centre of the plain there is f of
a farsakh. This village beiongs to Amir Aslan Khan. Katkhoda: Bajji
Seyyed Abbas. There are about 30 families. There is no water. The
villagers draw drinking water from wells. Cultivation : daimi. Industry:
carpets and Khurjins. From this villag-e there are two roads: one to
Chalabeh, the other to Balmaneh on the Merek, a distance of ^ a farsakh in
both cases.
Balmaneh on the Merek belongs to the heirs of the late Seyyed Ahmed,
partner of Seyyed Gassem Naghib. Katkhoda: Nazar Ali. About 50
families. Cultivation: daimi. Industry: carpets and gilims. From
Balmaneh there is a road to Seyyed Naghi and one to Samereh and
Kalandar Leki, the other side of the river.
Bafikabad, which is also known under the name of Balfai, is on the
opposite side of the river. It belongs to Seyyed Ali and Seyyed Assadulla,
numbers about 30 families. Cultivation : daimi. Industries : carpets and
gilims.
From Balfai there are two roads: one to Jamashuran in the centre of
the plain, already mentioned, the other to Seyyed Naghi on the Merek.
Seyyed Naghi belongs to Seyyed Aga and Seyyed Hussein, son of the late
Seyyed Mohsen. It numbers about 40 families. Cultivation: daimi.
On the opposite side of the river is the village of Seyyed Hamzeh which
numbers about 30 families. Cultivation: daimi. Industry : carpets. From
here there are two roads: one to Kbezel, the other to Chalabeh which is
^ a farsakh distant and belongs to Seyyed Abdul Mohammed and the
heirs of the late Seyyed Vali. There are 30 families and the Katkhoda
is Reza Cultivation : daimi. Drinking water from wells. Industry:
carpets and gilims. From Chalabeh there is a road to Lalaban which is
at the foot of the mountain and one maidan distant. r Ihis Lalaban is
known as Lalaban Seyyfd Jalfar, has a spring of its own and numbers
about 40 houses. Katkhoda: Abdul Mohammed. Cultivation: daimi.
Industry: carpets and gilims. From this Lalaban to another Lalaban
known as Kolkol the distance is i farsakh. It belongs to Hajji Muza
Hussein and Hajji Seyyed Hussein Tajer. It numbers 40 families.
Cultivation : daimi. Industry : quarrying millstones, carpets. The village
has a spring of its own. Opium and garden crops are a 1 so produced.
Katkhoda : Seyyed Suleiman and Aga Seyyed Hajji. From here one goes
to Lalaban Seyyed Jaffar, the property of Hajji Muza Hussein
Monajem. It numbers bO families. Katkhoda: Ahmed Khan and Mirza
Beg. Cultivation: abi and daimi. Opium and garden crops are also pro-
dueed. There is a stream from the mountain. The villagers take fuel to
town for sale. Industry : carpets and gilims. F^om this Lalal an one goes
to Lalaban Katkhoda Gass^m known as Lalabafr. It has a garden and \s
distant one maidan from the Yekihed-Dowleh properties known as Kalhon.
The Katkhoda is Mohammed Vali. 100 families. A rivulet comes
down from the mountain. Cultivation: daimi and abi. Garden crops
and opium are produced. Industry : carpets and gdims. Honey is plenti-

حول هذه المادة

المحتوى

دليل إقليم كرمانشاه، بلاد فارس [إيران]، من إعداد هايسينث لويس رابينو، نائب القنصل في رشت وقت نشر الدليل في ١٩٠٧، والذي شغل منصب القائم بأعمال القنصل في كرمانشاه ما بين ١٩٠٤ و١٩٠٥. أصدر هذا الدليل، المصنّف على أنه للاستخدام الرسمي فقط، قسم رئيس الأركان بالحكومة في الهند، ونُشر في المطبعة المركزية الحكومية في شيملا. يوجد في بداية المجلد مقدمة كتبها المقدم ويلفريد ماليسون، القائم بأعمال قائد الإمداد والتموين العام للاستخبارات، بتاريخ ٢٢ مارس ١٩٠٧، وتمهيد كتبه المؤلف، بتاريخ ٢٤ يونيو ١٩٠٤، مع ملاحظات عن نظام الترجمة الصوتية المستخدم للأسماء الأجنبية (الورقتان ٤-٥).

يتضمن الدليل خمسة ملاحق، مُرقّمة من I إلى V، كما يلي:

يحتوي الدليل على مقتطفات مستفيضة من تشكيلة من المصادر، منها: دليل سابق، غير محدد، نُشر في ١٨٨٥؛ أعمال متعددة عن بلاد فارس أعدها مسؤولون بالحكومة البريطانية (منهم السير هنري كريسويك رولينسون، نائب الملك في الهند جورج ناثانيال كرزون، النقيب جورج كامبل نابيير)؛ أعمال منشورة لعدد من العلماء والمستكشفين لبلاد فارس (خاصةً تريفور تشيتشلي بلاودن، جاك دو مورجان، هنري جيمس ويجام، وجيمس بايلي فريزر)؛ تقارير من مصادر أخرى، منها لولوه، وميرزا الجمارك في ماهيدشت.

يبدو أن بعض صفحات الملاحق قد اختلطت ببعضها البعض. من بينها: جدول أنساب لأمراء كرمانشاه (ص. ٢٣٩)؛ وجداول مُرتبة هرميًا تسرد أسماء زعماء القبائل الرئيسية في إقليم كرمانشاه (صص. ٢٤٤-٢٤٥).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٤٩ ورقة)
الترتيب

مدخلات الدليل مرتبة ترتيبًا أبجديًا. يوجد فهرس في أول المجلد (الأوراق ٦-٤٥) يسرد قائمة بالمدخلات مرتبة ترتيبًا أبجديًا، مع أخذ الاختلافات في تهجئة الأسماء في الاعتبار. يشير الفهرس أيضًا إلى تسلسل ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٥٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"دليل كرمانشاه." [و‎‎٢‎٣‎٣] (٥٠٤/٤٧٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/19و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100049855658.0x000047> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049855658.0x000047">"دليل كرمانشاه." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٣‎٣</span>] (٥٠٤/٤٧٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049855658.0x000047">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x000139/IOR_L_MIL_17_15_19_0470.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x000139/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة