مجموعة ١٠/١٧(١) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [و٢٦٧] (٩٨٢/٥٣٨)
محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٤ نوفمبر ١٩٣٢-١٤ يناير ١٩٣٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY^ his BR^ ANNIC Mfl.Tfr.g'rv*
EASTERN (Iraq).
% CONFIDENTIAL.
’S GOVERNMENT
April 29, 1935.
Section 1.
E 2686/278/93]
Siv A. Clark Kerr to Sir John Simon.—{Received April 29)
(No. 211.)
Sir, Bagdad, April 17 1935
WITH reference to my despatch No, 200 of the 11th April, I have the honour
to report that no important developments have occurred during the past week in
the internal situation.
2. The first ten days of Muharram have passed quietly and the police
orders, prohibiting street processions were obeyed without serious protest.
3. It is said that Sheikh Abdul Wahid is nervous and fears that he is being
deceived by his political friends. Those of the tribal leaders opposed to him, who
are still in Bagdad, are outwardly most indignant at the action taken against
their men at Rumaitha and Shinahyah on the 8th April (see paragraph 4 of my
despatch under reference), but the local officials report that these incidents have
had a beneficial effect. The new Mutessarif of Nasiriyah is optimistic, and
reports that a show of firmness should suffice to restore tranquillity.
4. The dissolution of Parliament is naturally regarded with disfavour by
the anti-Abdul Wahid sheikhs, who fear that in the next elections the Diwaniyah
seats will be filled with Abdul Wahid’s nominees. The Minister of the Interior
has, however, done his best to reassure them by promising that the next Parliament
shall be truly representative of all elements in the country. In the press the
dissolution has been generally approved, the only adverse comment coming from
an editor who will most probably lose his seat.
5. One of the effects of the dissolution has been to defer the passing of the
budget for the current year until Parliament meets in the autumn. The Minister
of Finance told me to-day that, in these circumstances, the terms of last year’s
budget will apply, and that any urgent additional expenditure will be provided
for by Order in Council (“ marsum ”), which will be submitted to Parliament for
approval. It seems probable that some such action may be taken in respect of a
second bridge over the Tigris, which the Prime Minister declares himself to be
bent upon building.
6. I am sending a copy of this despatch to His Majesty’s Minister at Tehran.
I have, &c.
ARCHIBALD CLARK KERR.
[381 ff—1]
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي المُجلَّد على مراسلات ومذكرات بشأن العلاقات بين الحكومة البريطانية والعراق بعد الاستقلال، وترتيبات خاصة لتقديم مستشارين بريطانيين بحكومة العراق معلومات إلى السفير البريطاني في بغداد. كما توثق السجلات أيضًا رد فعل مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية على التطورات السياسية داخل العراق، ومخاوفهما من التأثير المحتمل على المصالح التجارية البريطانية والهندية في العراق.
كما أن الأحداث التالية موثقة في الملف:
- ١٩٣٢. افتتاح البرلمان العراقي، تشكيل (وتغيير) مجلس الوزراء، وترتيبات مجلس تنظيم الملاحة في شط العرب.
- ١٩٣٣. وفاة الملك فيصل بن علي الهاشمي، خلافة الملك غازي بن فيصل الهاشمي وسياسته، وأزمات مجلس الوزراء، واعتراضات على استمرار العلاقة بين الحكومة البريطانية وحكومة العراق.
- ١٩٣٤. التعيينات السياسية والتطورات التجارية.
- ١٩٣٥. أنشطة المجموعة المعارضة في العراق، والثورات القبلية في منطقة وسط الفرات، وأزمات مجلس الوزراء، والاضطرابات اليزيدية في الموصل، ونقاش حول المسألة الآشورية.
- ١٩٣٦. الجدل حول زواج الأميرة عزة من رجل مسيحي يعمل كبواب في أثينا، واقتراحات مجلس الوزراء العراقي بقتلها، أو إبطال الزواج؛ قمع أنشطة قبلية في منطقة الرميثة؛ الانقلاب العسكري، وإثارة تشكيل مجلس وزراء جديد برئاسة حكمت سليمان.
يتكون المجلد في أغلبه من مراسلات متبادلة بين وزير الخارجية والوزير البريطاني في بغداد. كما يوجد عدد من المراسلات والبيانات الرسمية من الحكومة وملك العراق. ويحتوي المجلد أيضًا على المواد الجديرة بالملاحظة التالية:
- سجل لمحادثة بين السير فرانسيس همفريز وياسين باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. الهاشمي، صص. ٤٢٦-٤٢٧.
- الترجمة الإنجليزية لرسالة عزاء من الأمير عبد الله الأول بن الحسين، ملك الأردن، إلى الملك غازي، صص. ٤٠٣-٤٠٦.
- مذكرات عن الفوائد الاقتصادية المستحقة لبريطانيا في العراق، صص. ٣٥٧-٣٥٩، ٣٦٧-٣٦٩.
- مذكرة بخصوص المصالح التجارية للهند البريطانية في العراق، بالإضافة إلى قائمة بالشركات التجارية، صص. ٣٤٦-٣٥١.
- رسالة من همفريز إلى الملك غازي حول استمرار الترتيبات الخاصة لضمان تبادل المعلومات بين حكومة العراق والحكومة البريطانية، ص. ٣١٢. ورسالة مقابلة من الملك غازي إلى همفريز، ص. ٢٩٨.
- مراسلات من أرشيبالد كلارك كير إلى وزير الخارجية (الفيكونت إيدن)، عن الانقلاب وعواقبه، صص. ٢٦-٣٠.
يشتمل المجلد على فواصل تحتوي على قوائم بمراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق ٤-٥).
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٤٨٧ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٨٩؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٤-٤٨٦؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
مجموعة ١٠/١٧(١) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [و٢٦٧] (٩٨٢/٥٣٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2860و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100049057337.0x00008b> [تم الوصول إليها في ١ April ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049057337.0x00008b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049057337.0x00008b">مجموعة ١٠/١٧(١) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [<span dir="ltr">و٢٦٧</span>] (٩٨٢/٥٣٨)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100049057337.0x00008b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000192/IOR_L_PS_12_2860_0538.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x000192/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/12/2860
- العنوان
- مجموعة ١٠/١٧(١) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٤٨٨:و٤٨٧ ،ظ٤٨٢:و٤٧٢ ،ظ٤٧٠:و٤٦٤ ،ظ٤٦٢:و٤٣٠ ،ظ٤٢٧:و٤٢٣ ،ظ٤٢١:و٤٠٧ ،ظ٤٠٢:و٣٨٩ ،ظ٣٨٧:و٣٨٣ ،ظ٣٨١:و٣٨١ ،ظ٣٧٩:و٣٦٥ ،و٣٦٣:و٣٣٣ ،ظ٣٣١:و٣١٩ ،ظ٣١٧:و٣٠٨ ،ظ٣٠٦:و٢٩٩ ،ظ٢٩٧:و٢٨٩ ،ظ٢٨٧:و٢٧٦ ،ظ٢٧٤:و٢٥١ ،ظ٢٤٩:و٢٢٧ ،ظ٢٢٥:و٢١٠ ،ظ٢٠٨:و١٤٩ ،ظ١٤٧:و١٠٣ ،ظ١٠٠:و٨٤ ،ظ٨٢:و٣٦ ،ظ٣٤:و٢٩ ،و٢٧:و١٩ ،و١٧:و١٢ ،و١٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام