انتقل إلى المادة: من ٥٧١
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ٥/٨ "بلاد فارس: تطوير الطيران التجاري – خدمة يونكرز الجوية" [ظ‎‎١‎٣‎٩] (٥٧١/٢٧٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٢٨٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٤ يوليو ١٩٢٤-٢١ سبتمبر ١٩٣٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
7. I enclose, for convenience of reference, in addition to copies of the contract, a
brief resume of the principal articles in the contract.
Copies of this despatch and its enclosures are being sent to the Government of
India and to His Majesty’s High Commissioner for Iraq.
I have, &c.
R. H. CLIVE.
Enclosure 1 in No. 1.
Resume of the Principal Articles m the Agreement concluded between the Junkers
Aviation Company and the Persian Government.
Contract betweeyi the Junkers Company and the Minister of Posts and
Telegraphs on behalf of the Persian Government. ,
THE following are the principal points to be noted :—
Article 1.- -Parliament originally authorised the grant of a monopoly of aviation
to the Junkers Company on the three lines mentioned. We asked Persian Government
for an explanation of this, as it seemed to conflict with Persia’s obligations under the
( International Convention for Aerial Navigation. The Persian Government did not
reply, but the wording is changed in the present contract, which grants only a
monopoly of aerial transport. A note is added that makes it quite clear that Junkers
are given a monopoly of the carriage of passengers and merchandise. That seems to
rule out the possibility of an international line being established by any company but
Junkers along their three routes.
Article 5.—The question of aerodromes is one of those that have been delaying the
signature of the agreement. The War Office objected to their aerodromes being used.
Junkers now agree to maintain their own aerodromes. If Government land is
available they apparently get it rent free; otherwise they have to hire.
Article 8. - The Tehran-Kermanshah-Iraq frontier line is to begin operation one
month after the signature of the contract—about the 5th March. Tehran-Bushire does
not begin until Government asks for it.
Article II gives to the Persian Government the right to decide what passenger
fares shall be.
Article 14.—Weight of postal matter to be carried.
Article 24.—Amount to be paid to the Junkers Company from the total accruing
from the surtax, and
Article 25, the amount of subsidy, are as specified by Parliament.
Article 27 obliges the company to link up one of their Persian lines with an
international line within three months from the date of signature of the agreement.
This will presumably be either with the Russian company at Baku or Imperial Airways
at Bagdad.
Articles 31 to 35 give the conditions on which Junkers will place their pilots and
personnel at the disposal of the War Office in time of war or “ local events.” Personnel
have the option of refusing.
Article 3b.—The aviation school. Junkers apparently set up the school with
necessary machines and material. The Persian Government pays for the upkeep.
Article 39.—I cannot understand what lies behind this desire to form a Persian
commercial aviation concern.
Article 44, regarding Persia’s international obligations, has been recently inserted.
W. A. K. FRASER,
Enclosure 2 in No. 1.
Contrat du Service aerien.
CONFORMHMENT a la loi du 20 Bahman 1304, egal au 9 f'evrier 1926,
approuv^e par Sa Majeste imperiale le Chah, le l er Esfand 1304, entre le Gouvernement
imperial de Perse, represente par son Excellence Agha Hadji Mirza Ahmed Khan
Atabeki, Ministre des Postes et des Telegraphes de Perse, d’une part, et la Compagnie
J mkers-Flugzeugwerk A.G. a Dessau (Allemagne), reprbsentee par M. Edmond

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات وأوراق ذات صلة تتعلق بتطوير الطيران المدني في بلاد فارس (المشار إليها بإيران بدءًا من سنة ١٩٣٥)، مع التركيز بصورة أساسية على أنشطة شركة يونكرز الألمانية. يشمل الملف مفاوضات تخص منح امتياز لمدة خمس سنوات إلى شركة يونكرز في سنة ١٩٢٧ لتقديم الخدمات الجوية الداخلية ضمن بلاد فارس، والمفاوضات الفاشلة الخاصة بمحاولة الشركة تجديد الاتفاقية في سنة ١٩٣٢. فيحتوي أيضًا على مراسلات حول انسحاب يونكرز لاحقًا من بلاد فارس ومحاولات شركة لوفت هانزا لاحقًا لتحلّ محلّ يونكرز. تناقش المراسلات الواردة في الملف كذلك مقترحًا من الخطوط الجوية الإمبراطورية لتأسيس طريقٍ عابرٍ لبلاد فارس بين المملكة المتحدة والهند؛ وتتعلق تلك المراسلات بصورة رئيسية بما إذا كان ينبغي السماح لتجربة يونكرز بإعاقة هذا المقترح.

ويتناول الملف كذلك بدرجةٍ أقلّ إنشاء البريد الجوي وخدمات الركاب بين طهران وبغداد؛ ويشتمل ذلك على مقترح مبدئي من شركة أيرووركس المحدودة في سنة ١٩٣٢ وتقديم الخدمة في نهاية المطاف عبر الخطوط الجوية الإيرانية الحكومية في ١٩٣٨. كما تناول النقاش بصورة موجزة مقترحًا – تقدمت به بصورة موجزة شركة التجارة الهندية الشمالية الغربية – من النقيب لويس مورفي في سنة ١٩٢٦ لإنشاء خدمة جوية بين دوزداب [زاهدان] ومشهد: انظر الأوراق ١٥٥-١٥٩.

يتضمن المحتوى الفرنسي مسوّدة عقد بين حكومة بلاد فارس وشركة يونكرز بتاريخ يونيو ١٩٢٥ (انظر الأوراق ٢٠٥-٢١٦)، ونسخة عن العقد النهائي (انظر الأوراق ١٣٩ظ-١٤٣) بتاريخ ٩ فبراير ١٩٢٦، ونسخة عن ملاحظة حول التغيرات في الخدمات الجوية لشركة يونكرز في بلاد فارس بتاريخ ١٧ أكتوبر ١٩٣١. توجد في بعض الأحيان مقتطفات باللغة الفرنسية.

الأطراف الرئيسية للمراسلات هم الوزير البريطاني في طهران، مسؤولون بوزارة الطيران، ومسؤولون بوزارة الخارجية. يحيل وكيل وزير الدولة للشؤون الخارجية المراسلات بشكل دوري إلى وكيل وزارة الدولة لشؤون الهند.

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. ويوجد هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٨٤ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٨٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى وسط صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ٥/٨ "بلاد فارس: تطوير الطيران التجاري – خدمة يونكرز الجوية" [ظ‎‎١‎٣‎٩] (٥٧١/٢٧٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/1953و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100047096798.0x000051> [تم الوصول إليها في ١ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100047096798.0x000051">مجموعة ٥/٨ "بلاد فارس: تطوير الطيران التجاري – خدمة يونكرز الجوية" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٣‎٩</span>] (٥٧١/٢٧٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100047096798.0x000051">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000555.0x0001eb/IOR_L_PS_12_1953_0281.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000555.0x0001eb/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة