انتقل إلى المادة: من ٤٨٣
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ١٧/ ١٧ "تقارير سنوية لوزارة الخارجية، ١٩٣٢-١٩٣٨، ١٩٤٧. استعراض سنوي للأحداث ١٩٣٩-١٩٤٢. استعراض سياسي ١٩٤٣-١٩٤٤" [و‎‎١‎٨‎٢] (٤٨٣/٣٦٣)

محتويات السجل: ملف واحد (٢٤٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٢ سبتمبر ١٩٣٣-٧ أبريل ١٩٤٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

181
[10072] b 7
13
demonstrations were planned by the extremists in Eagdad to express sympathy
with the Palestine Arabs. His Majesty’s Ambassador represented to the King
the undesirability of such demonstrations, and asked him to forbid them
absolutely. This was done, and the Ministry of the Interior issued the necessary
orders.
Persia.
56. The accord 'provisoire of August 1929 regulating Iraqi-Persian relations
was, by mutual agreement, again extended during the year.
57. In October, Saiyid Baqir Khan Khazemi, the Persian Minister at
Bagdad, left for Tehran on his appointment as Minister for Foreign Affairs.
Inayatullah Khan Sami, his successor, had not arrived at the end of the year.
Proposed Treaties between Iraq and Persia.
58. At the close of the year 1932 the Persian Minister in Bagdad com
municated to the Iraqi Government the texts, as a basis for discussion, of live
draft treaties. These were a Treaty of Friendship, a Treaty of Neutrality, a
Residence Treaty, an Extradition Treaty, and a Treaty of Commerce and Naviga
tion. The Ministry for Foreign Affairs transmitted to His Majesty’s Embassy
copies of these drafts for the comments and advice of His Majesty’s Government
in the United Kingdom. His Majesty’s Ambassador, after submitting the drafts
to London, informed the Ministry for'Foreign Affairs that in his opinion the effect
of the Persian drafts was, in general, to ignore the proposals already put forward
by the Iraqi Government in the recent past, and consequently slight regard was
paid to conditions as they actually existed, and a number of important questions
were left untouched. The draft treaty of Friendship, for example, appeared to
be little more than an expression of pious hope, no provision being made for the
recognition of the frontier of 1914, or for the reference of disputes of a serious
nature to the League of Nations. Nor did the draft safeguard the agreement set
forth in Annex I of the Anglo-Iraqi Treaty of Alliance for the permanent
precedence enjoyed by His Majesty’s Ambassadors in Iraq. With regard to the
draft Treaty of Neutrality, His Majesty’s Ambassador suggested that the Iraqi
Government would be well advised not to proceed with the negotiation of such an
instrument on the terms proposed by the Persian Government, as His Majesty's
Government in the United Kingdom would feel bound, in view of the Anglo-Iraqi
treaty of 1930, to oppose the proposal that Iraq should make an unqualified under
taking to maintain neutrality towards a third Power. With regard to the Treaty
of Residence (Establishment Convention), the Iraqi Government would, in the
opinion of His Majesty’s Ambassador, be well advised to endeavour to secure a
larger measure of reciprocity with a view to obtaining for Iraqi nationals in
Persia, treatment in fact as favourable as that accorded to Persian nationals in
Iraq. It was also suggested that Iraq should endeavour to reach agreement with
Persia concerning the nationality of persons of Persian descent, resident in Iraq,
whose nationality was under dispute. The draft Extradition Treaty omitted
mention of all the amendments proposed by the Iraqi Government to a similar
treaty drafted by the Persian Government a few years ago. His Majesty's
Ambassador advised that the Iraqi Government should insist on their own draft
of an Extradition Treaty being used as a basis of discussion, and that provision
should also be made that neither party should be obliged to surrender nationals of
third parties unless the State of which they were nationals had an extradition
treaty with the party who applied for extradition. Commenting on the draft
Treaty of Commerce, His Majesty’s Ambassador suggested that the Iraqi Govern
ment should endeavour to have a provision inserted providing for two months'
notice of any restrictions or prohibitions of imports, and for denunciation of the
treaty if any such restriction proved damaging to the commerce of the other
party. Attention was also drawn to the necessity of ensuring that Iraq should be
free to give special treatment to Turkey, and to States in Asia detached from
Turkey by the Treaty of Lausanne.
59. No further progress was made in the negotiation of these treaties during
the year under review.
60. The Persian Government subsequently transmitted to the Iraqi Govern
ment a draft agreement concerning the exploitation of oil products from the

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على تقارير قدمها السفير البريطاني في بغداد إلى وزارة الخارجية، وأُرسلت نسخ منها إلى مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. لأخذ العلم. وهي تشمل:

  • تقرير سنوي بشأن العراق للسنوات من ١٩٣٢-١٩٣٨.
  • استعراضات الوضع في العراق، للسنوات من ١٩٣٩-١٩٤٤.
  • نسخة من تقرير كتبه النقيب هـ. م. جاكسون، نائب مساعد المستشار السياسي لدى القوات البريطانية في أربيل، حول الوضع في منطقة رواندوز في كردستان العراق، ١٩٤٦.
  • استعراض سياسي للأحداث في العراق خلال سنة ١٩٤٧.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٤٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٤١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٢٤٠؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ١٧/ ١٧ "تقارير سنوية لوزارة الخارجية، ١٩٣٢-١٩٣٨، ١٩٤٧. استعراض سنوي للأحداث ١٩٣٩-١٩٤٢. استعراض سياسي ١٩٤٣-١٩٤٤" [و‎‎١‎٨‎٢] (٤٨٣/٣٦٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2877و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044719433.0x0000a6> [تم الوصول إليها في ٢١ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044719433.0x0000a6">مجموعة ١٧/ ١٧ "تقارير سنوية لوزارة الخارجية، ١٩٣٢-١٩٣٨، ١٩٤٧. استعراض سنوي للأحداث ١٩٣٩-١٩٤٢. استعراض سياسي ١٩٤٣-١٩٤٤" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٨‎٢</span>] (٤٨٣/٣٦٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044719433.0x0000a6">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x0001a3/IOR_L_PS_12_2877_0366.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x0001a3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة