انتقل إلى المادة: من ١٣٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عن البعثة إلى سيستان، ١٨٩٧" [و‎‎٢‎٧] (١٣٤/٥٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

45
murder of one Darwesh Khan near Tabas; taking the first case to be the same as the other till
lately, the beggar’s death had been quite lost sight of.
It now comes to hand the Darwesh (beggar) case is altogether different and the following
is a brief account of particulars :—
Some 2 ^ years ago a Darwesh came to Birjand, declaring himself to be a newly converted
Moslem and told the people he was an Armenian Christian convert, and that as the people of
Yazd would not allow him to preach conversion there, he left Yazd and had come to Ghain to
permanently establish himself in Birjand if permitted to do so.
The Shaukat-ul-Mulk, Governor of Birjand, it is reported, treated him very kindly, and
the Birjand people collected a subscription of some 2,000 Krans and gave it to him.
For three mouths he lived at Birjand and then suddenly disappeared.
During his stay it is said he had been over every inch of Ghain and Neh country, and in
March last when on his way back from Neh he was murdered, and the records, etc., found on
him were brought to Hyder Kuli Khan, Governor of Neh.
It is now said that the supposed Armenian convert was none other than a Russian spy,
and that since his murder the Russian officials have, while working secretly, not left a stone
unturned to get to the bottom of the murder. In March, on hearing of the murder, the Birjandi
people all suspected that the deceased might be the same new Moslem convert.
In April a disguised Russian official actively but quietly prosecuted his search in Neh and
Birjand, and has now reported the murder to have been perpetrated at the hands of Hyder
Kuli Khan, the Governor, who has been charged with the affair, and being summoned to
Tehran had left Neh for there on 26th July. The records, letters, etc., found on deceased
were also called for, but it is reported they are not forthcoming.
(2) A few days ago a messenger from Zil-es-Sultan on his way to Tehran was arrested-
He bad in his possession documents of a compromising nature from Zil-es-Sultan to an address
in Tehran disclosing a plot to assassinate the Shah his brother.
Zil-es-Sultan has, it is further reported, been summoned with all his family to the capital.
(3) Nawab Rukun-ul-Daula, the newly appointed Governor of Khorassan and Seistan, is
reported to have died on his way to Meshed a few days ago.
(!•) On authoritative testimony it has come to my notice that the Russians have sanc
tioned 5,000 tumans (Rs. 18,750) to build a pucca residency at Birjand.
(5) Mirza Haji Mahomed Khan, Russian news-writer, Birjand, who had gone to Meshed,
has not returned up to date.
( 6 ) The Russian weekly Mail from Seistan left on the 18th instant, this time not by
ordinary runner, but by special messeuger, with directions not to post at Birjand, but to pro
ceed with urgent despatch to Meshed.
(7) There are seven entertained employes for the carriage of the Russian dak from here.
I can only attribute the foregoing urgency of despatch to the following, as in other
respects things are quiet here now.
( 8 ) Haji Muhammad, who was referred to in a previous letter, dated 20th May, as having
gone to India vid Seistan and Robat, is on his way back, and last week wrote a letter from Mir
Jawa (three stages from Robat east) to one Gbolam Khan in Siadak, warning him to be pre
pared to accompany him (the Haji) to Meshed on his arrival.
(9) Disputes about the water rights have arisen on the Perso-Afghan frontier. Since
the Helmand has changed its bed to that now called the Rud-i-Parun (abrupt-How), there
remained but very little water in the old Helmand bed.
The people on the west, i.e., Persians, having cut several irrigation feeders from the main
canal, as also did the Afghans on the east bank, and the actual amount of water being as above
shown considerably diminished, some of the Afghan feeders became useless and supplied no
water. Dost Muhammad Khan of Karko Shah had excavated a channel {vide copy of letter
of the Lady Ali Akbar forwarded to you) opposite that of Afghan channel which step—as per
letter quoted — was tacitly agreed to by Afghans, but at first objected to.
Accordingly the rabi season as far as crops were concerned passed off quietly, there being
sufficient water then (March) in the river for all parties.
Now with the fall in the river the kharif crop of the Afghan naturally suffered, and they
stopped Dost Muhammad’s channel, which the latter and his followers very naturally resented.
Sardar Khan Jahan whose property abuts on the spot now under dispute being unable to
conciliate matters, Akhundzada, Governor of Kang (Afghan), with 200 troops arrived^on the
scene and is in camp on the frontier to square matteis, so as not to have the next 3® ar ® ra ‘ n
crop a failure. Two other Sardars from here proceeded to the trontier yesterday, each with an
escort to arrange a settlement amicably, if possible.
I fancy the Russian news-writer now has sent off an exaggerated report on Seistan-Afghan
frontier troubles, hence urgency of despatch.
(10) A movement is now on foot by Russians for establishing themselves further south
to get the Governor of Birjand into trouble.

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلد من تقرير كتبه الرائد الجراح جورج واشنطن برازير-كراي حول بعثته إلى سيستان في "مهمة تتعلق بتفشي الطاعون" للتحقيق في غلق طرق تجارة بلاد فارس-أفغانستان-بلوشستان "بحجة تفشي الطاعون" من أبريل إلى أكتوبر ١٨٩٧. ينقسم التقرير إلى خمسة أقسام، كما يلي:

  • رحلة الذهاب: وصف عام للرحلة عبر صحراء بلوشستان - الأوراق ٥-٧.
  • تاريخ عام للبعثة وأوضاع الأمور في سيستان - الأوراق ٨-١٣و.
  • وصف للحُكام ذوي النفوذ ومواد متعلقة بإدارة سيستان - الأوراق ١٣ظ-١٥و.
  • رحلة العودة: استعراض للبنية التحتية للطرق والآفاق التجارية - الورقتان ١٦-١٧.
  • استعراض للمستقبل الاستراتيجي والسياسي المتوقع - الورقتان ١٧-١٨.

تتكون بقية المجلد (الأوراق ٢٠-٥٨) من ملاحق. يوجد جيب داخل الغلاف الخلفي يحتوي على خمس خرائط مطوية (الأوراق ٦٠-٦٤).

يحمل المجلد على الغلاف الأمامي خاتمين نَصهما "مكتب الحرب البريطاني. المكتبة. ١٤ ديسمبر ١٨٨٩" و "قسم الاستخبارات. ١٤ ديسمبر ١٨٨٩" على التوالي.

نشره في كلكتا مكتب ملاحظ المطبعة الحكومية، الهند، (١٨٩٨).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٣ ورقة)
الترتيب

التقرير مقسم إلى خمسة أقسام، مع ملاحق في نهاية المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٦٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عن البعثة إلى سيستان، ١٨٩٧" [و‎‎٢‎٧] (١٣٤/٥٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/33و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100044160194.0x00003b> [تم الوصول إليها في ١٩ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044160194.0x00003b">"تقرير عن البعثة إلى سيستان، ١٨٩٧" [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٧</span>] (١٣٤/٥٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100044160194.0x00003b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000884.0x0003a3/IOR_L_PS_20_33_0058.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000884.0x0003a3/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة