انتقل إلى المادة: من ١٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [و‎‎٢‎٦] (١٦٢/٥٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٨٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٦ نوفمبر ١٩٠٥-١١ مارس ١٩١٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

The following are kinds of Bdellium :—
African Bdellium.
Opaque Bdellium.
Perfumed Bdellium or Bissabol.
Indian Bdellium.
African Bdellium is said to be derived from Commiphora africana in
part. It probably has also other unknown sources.
From what source opaque Bdellium comes is quite unknown. Formerly
it was confused with Hotai gum.
Perfumed Bdellium is from Commiphora Playfairii (see Bissabol).
Indian Bdellium is obtained from Commiphora Mukul, etc. (see.
Gugal).
African Bdellium and Opaque Bdellium—Both reach Bombay from
Berbera vid Aden.
Becham —Arabic for Balm, and said to be used as a name for Commi
phora Opobalsamum.
Belaip-polam= Vellaip-polam. '
Bissabol— A very fragrant myrrh-like product, derived, one has every
reason to believe, from a plant which has been considered to be a
variety of Commiphora erythrasa. It is also called Habaghadi,—
Fragrant Bdellium, and at times in Europe by a misnomer, Opopanax.
Until 1897, when the first consignments went to Europe, all the
export of Somaliland had passed across to Aden and Makalla and
thence vid Bombay to China.
The word Bissabol means Buffalo Myrrh, and contrasts the product
with Hira bol. It is given to buffaloes to promote secretion of milk.
Boe-Jahudan (Persian) =
Bol, Bola— In Sanskrit and in India—Myrrh, and found in combination
in such word as Bissabol.
Eolam—Cinghalese for Myrrh. The word became/Waw in the Madras
Presidency.
Bol-i-armanie —See Armenian Bol.
Boswellia Ameero, Balf. f .—A balsam-yielding tree of Socotra. It is
not stated if it is commercially used.
Boswellia Bhau-dajiana, Birdwood—k tree of the Ahl mountains in
Somaliland, called Mohr-add and yielding a part of the frankincense of
commerce. Bentley and Trimen, although they do not precisely say
. that the plant is the same as B. Carterii, leave the impression that
they cannot positively separate it. However other botanists have done
so.
Boswellia Carterii, Birdwood —Is a tree of both sides of the Gulf of
Aden which grows to a moderate height. Either it is very variable or
else the name Carterii has been too widely applied and that some
of the divergent specimens so far collected do not properly belong to
the species; if the latter is the case, then the true B. Carterii is the
tree which grows on the Somaliland coast and was collected by Playfair
and Dr. Gray under the vernacular name of Mohr madoiv. The plant

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على مراسلات من الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالكويت، بخصوص أمور خاصة بالنباتات. كما تم استخدام صيغة الكويت بشكل عام في الأوراق.

تحتوي الورقتان ٤-٥ على مراسلات بتاريخ ١٩٠٥ متبادلة بين الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية بالكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس) و (القائم بأعمال) المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس) بشأن إرسال نوكس فصائل وعينات نباتية من الكويت.

كما تتعلق الأوراق ٥-٢١ بإرسال نوكس، في سنة ١٩٠٧، فصائل وعينات نباتية من تلال الزور إلى جون جوردون لوريمر، الموظف المسؤول في دليل الخليج. تتضمن الأوراق "قائمة بالنباتات الموجودة تحت سفوح تلال الزور الواقعة على خط الساحل في أول الربيع لعام خيّر [أي ممطر]. فبراير ١٩٠٧"، توجد معلومات مفصّلة تصف ٨١ نباتًا، جمعها نوكس من المنطقة المجاورة للكويت. تُعرض النباتات بأسمائها العربية مع الترجمة الصوتية (وهي كتابة حروف لغة بحروف لغة أخرى) لها بالإنجليزية. كما توجد أيضًا مراسلات (ومراجع في مراسلات لاحقة بتاريخ ١٩١٣، في الأوراق ٦٩-٧١).

تحتوي الأوراق ٢٢-٣١ على مراسلات بتاريخ ١٩٠٥ متبادلة بين نوكس وإسحق هنري بوركيل، المراسل الممارس للمنتجات الاقتصادية بحكومة الهند، متحف الهند، في كلكتا، يطلب فيها معلومات عن اللبان والمُر والمقل.

تضم الأوراق ٣٢-٦٣ مراسلات متبادلة بين نوكس وبوركيل بتاريخ ١٩٠٦-١٩١٠ تتعلق باقتراح نوكس إمكانية استخدام التنوم (يُعرف باسم كروزوفورا فيرباسيفوليا) كمصدر للزيت المستخدم في صناعة السمن.

تحتوي الأوراق ٦٤-٨١ على مراسلات متنوّعة حول شؤون نباتية.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٨٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من بداية الملف إلى نهايته. يوجد "فهرس" (قائمة غير مكتملة بموضوعات المراسلات) في الورقة ٢.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الغلاف الخلفي بالرقم ٨١؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٤-٨١؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير محاطة بدائرة. يوجد تسلسل ترقيم أوراق سابق ملغي ولذا فقد جرى شطبه، وهو أيضًا محاط بدائرةٍ.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [و‎‎٢‎٦] (١٦٢/٥٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/56و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100042693424.0x000036> [تم الوصول إليها في ١٨ شتنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042693424.0x000036">"ملف XX/٥ معلومات عن النباتات في الكويت." [<span dir="ltr">و‎‎٢‎٦</span>] (١٦٢/٥٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042693424.0x000036">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x000003/IOR_R_15_5_56_0053.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x000003/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة