انتقل إلى المادة: من ٢٤٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

خارجي ٤١/٥٠٠١ "بلاد فارس - الشؤون الداخلية (إرساليات متنوعة)". [و‎‎١‎٨] (٢٤٨/٣٥)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (١٢٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢١ يونيو ١٩٤٢-١٥ مارس ١٩٤٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

5
the Soviet Government was putting unfair pressure on the Persian Government
to grant them an oil concession in North Persia.) One cause is that the Soviet
section of the Anglo-Soviet-Persian Censorship conducts a heavy political
censorship on messages from foreign correspondents in Tehran, and the latter
dare not circumvent it lest they or their colleagues elsewhere should be penalised.
Another is that the news agencies disregard messages from their Tehran
/ correspondents and imagine that Persian news is only news if it comes from
'Moscow. This is disastrous since the Tass Agency in Tehran, as an official agency,
is exempt from the Anglo-Soviet-Persian censorship and telegraphs what messages
it likes, and these form the basis of foreign correspondents messages from
Moscow. Conequently it is only the visiting journalist to Persia who can evade
the Soviet censor and speak plainly.
18. The following are illustrations of the effect of the Soviet censorship
on foreign correspondents. When Mr. Sulzberger, the New York Times special
correspondent in Moscow, passed through Tehran he was scornful regarding the
way correspondents allowed themselves to be used as instruments of Soviet
propaganda about Persia. His words had scarcely died on his lips, when he
sent from Tehran an interview with the leader of the Tudeh party, in which he
publicised the lie that the Tudeh was a genuinely democratic party. After
arriving in Moscow he did worse still, and telegraphed a message stating that
the British facilitated the return of Seyyid Zia to Persia, thus representing us
and Seyyid Zia as the joint opponents of the Soviet Union and of the Tudeh
party. When taxed with this message Mr. Sulzberger alleged that he had written
as near as he thought possible to the edge of the Soviet censorship’s disapproval
with the aim of throwing ridicule on the recent Soviet press comment on Persian
affairs; if his message had given a pro-Soviet impression then his sub-editor in
New York had failed to detect his ironic intent! Shortly afterwards, the war
correspondent of the Chicago Daily News also telegraphed an interview with the
leader of the Tudeh party, containing the whopping assertion that the latter
received no money from the Russians. His Majesty’s Embassy in Moscow
commented that neither of these correspondents was in the least deceived by
Soviet propaganda about Persia, but that if they wished to enter Soviet territory
again they could not criticise Soviet policy openly.
19. This question was also discussed with the State Department, who under
took to investigate whether an American editorial writer or commentator could
produce an impartial article on Persia which might be telegraphed abroad. (So
far as this embassy is aware, nothing has come of this suggestion.) This
embassy then suggested that the Daily Express correspondent in the Middle East
should visit Persia and send a message after having left the country. The
Foreign Office replied that neither the Daily Express nor any other newspaper
wanting to have a correspondent in the Soviet Union or Soviet-occupied Europe
would publish any article unflattering to the Russians; the best course would be
to get an article published in the Economist or Manchester Guardian, as they had
no Moscow correspondent.* This embassy commented that it was disturbing
when important English newspapers, including presumably The Times, dare not
send truthful messages from Persia lest they should lose the privilege of sending
untruthful ones from Moscow.
Persian Internees: British-Soviet A menities Regarding Same.
20. Twenty-six Persian internees were released from internment at the
request of the British and Soviet authorities in April and May. However, their
war against Germany having ended, the Soviet authorities could not resist
currying favour with the Persians at our expense. On tihe 25th May, the Soviet
Ambassador proposed the immediate release of the remainder; and by the
29th May, the Soviet authorities had already informed the Persian police that
they were willing to set free all internees, but that the British authorities
opposed their release. On the 2nd June, therefore, His Majesty’s Ambassador
informed the Minister for Foreign Affairs that the British security authorities
desired the detention of those internees only who might be a danger to the
countries at war with Japan. Thereupon thirty-one more internees were released.
The Soviet Embassy then published a statement in the press that they were not
opposed to the release of any of the internees. The Soviet Ambassador also
informed the Ministry for Foreign Affairs accordingly, and, having ascertained
the names of those whom the British authorities wished to keep interned,
emphasised that he considered desirable the release of the Mullah Ka^hani, and
General Aghevli (whom the British authorities regarded as especially dangerous).

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف هذا الملف من مراسلات متنوعة تتعلق بالشؤون الداخلية في بلاد فارس [إيران] أثناء احتلال القوات البريطانية والسوفييتية للبلاد. يبدأ الملف بالإشارة إلى معاهدة تحالف أنجلو-سوفييتية-فارسية، وقعت في يناير ١٩٤٢، والتي أعقبت الغزو الأنجلو-سوفييتي للبلاد في أغسطس-سبتمبر ١٩٤١.

أرسل أغلب هذه الرسائل الوزير البريطاني (السفير لاحقًا) في طهران (السير ريدر ويليام بولارد) إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية (أنتوني إيدن). وتناقش الرسائل الشؤون السياسية والمالية والاقتصادية في بلاد فارس، بالإضافة إلى بعض المسائل الخاصة بالنقل البري والنقل بواسطة السكك الحديدية (لنقل المواد الغذائية) والإمدادات الغذائية والرقابة على الصحافة،

تتضمن المسائل المتعلقة بالنقاش ما يلي:

  • المخاوف البريطانية المتعلقة بدرجة وتأثير بروباجاندا دول المحور في بلاد فارس ورد فعل الحكومة الفارسية على ذلك:
  • العلاقات بين الشاه [محمد رضا خان] ورؤساء الوزراء الفارسيين المتعاقبين، وسلطة نواب لقب تشريفي، أو مسؤول يعمل كنائب حاكم إقليمي في جنوب آسيا، أو مالك أرض مسلم بارز في الهند في القرن التاسع عشر. المجلس ونفوذهم.
  • العلاقات الأنجلو-فارسية والمخاوف البريطانية بخصوص السياسة السوفييتية في بلاد فارس.
  • رد فعل الصحافة الفارسية على احتلال التحالف.
  • مؤتمر طهران الذى عقد فى أواخر نوفمبر ١٩٤٣ وحضره ونستون تشرشل وجوزيف ستالين وفرانكلين د روزفلت، والذين كانوا حاضرين أيضًا فى مأدبة عشاء فى مقر المفوضية البريطانية أقيم احتفالًا بعيد ميلاد تشرشل الـتاسع والستين (وتطرق النقاش أيضاً إلى تسمية ثلاثة شوارع فى طهران، على اسم تشرشل وستالين وروزفلت على التوالي).
  • الوضع القبلي في بلاد فارس.
  • ترقية المفوضية البريطانية في طهران لتصبح السفارة البريطانية في فبراير ١٩٤٣.
  • مصالح الولايات المتحدة في بلاد فارس.
  • وضع المواطنين البولنديين النازحين في بلاد فارس.
  • عمل المجلس الثقافي البريطاني في بلاد فارس.
  • مسألة انسحاب قوات التحالف من بلاد فارس.

يشتمل الملف على فاصل يتضمن قائمة مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وهو موجود في نهاية المراسلات (الورقة ١).

الشكل والحيّز
ملف واحد (١٢٢ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٢٤؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

خارجي ٤١/٥٠٠١ "بلاد فارس - الشؤون الداخلية (إرساليات متنوعة)". [و‎‎١‎٨] (٢٤٨/٣٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/564و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100042321849.0x000024> [تم الوصول إليها في ٢٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042321849.0x000024">خارجي ٤١/٥٠٠١ "بلاد فارس - الشؤون الداخلية (إرساليات متنوعة)". [<span dir="ltr">و‎‎١‎٨</span>] (٢٤٨/٣٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100042321849.0x000024">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000517.0x00011a/IOR_L_PS_12_564_0035.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000517.0x00011a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة