انتقل إلى المادة: من ١٠٣١
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

مجموعة ١٧ / ١٠ (٤) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [ظ‎‎٣‎٦] (١٠٣١/٧٢)

محتويات السجل: ملف واحد (٥١٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٠ أبريل ١٩٤١-١٩ مارس ١٩٤٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

2
6 . When Bagdad was freed at the end of Ma); 1941 by a small column that
could scarcely have reached here had the desert tribes thrown in then o wi
Rashid Ali, it became clear that the country in the main was with us, and was
much relieved to see the last of that traitor and his gang. But many pro-Uerman
pockets still existed, especially in the towns, and there was still the dangei o
German invasion—invasion from two sides, for at the end of 1941 the enemy stood
both upon the frontiers of Egypt and in the foothills of the Caucasus. In these||
circumstances my aim was—
{a) To secure full facilities for our war requirements and unimpeded oppor
tunities for training and defensive measures by our navy, army and
Royal Air Force.
(b) To root out pro-Nazis and bring about a change in public feeling, both to
facilitate {a) and, looking further ahead, to consolidate our future
position by making people realise the advantage of alliance with us.
(c) Unofficially and in the hope of helping to create greater stability, to
influence the administration as far as possible, but not to the extent
of causing a crisis and so jeopardising {a) and {b). Owing to my per
sonal knowledge of the working of the governmental machine and my
old friendship with Ministers, shaikhs and others, I happened to be
favourably placed for this.
7. To attain {a) and (b) it was necessary to get in touch with all classes of
society, who had been neglected for years, and to proceed by a co-ordinated plan.
Accordingly, I formed a political advisory staff, whose duty was to act as liaison
officers between our army and Iraqi officials, especially in the provinces, to fight
enemy propaganda, to make friends with leaders and, generally, to restore British
influence. I was extremely fortunate in securing the services of several officers
who had long experience of Iraq and were liked and respected by its inhabitants.
They, with their young assistants, have produced remarkable results. They
quickly helped to stabilise the country, and they are now frequently invited to
assist in administrative problems. They have worked closely with the Public
Relations staff, which, in addition to ordinary propaganda work of press and
radio, has done much to increase knowledge of Britain and the British by the
establishment of reading rooms, the operation of travelling cinemas, and above all
by establishing personal contact with people in all walks of life. The Ikhwan al
Hurriyah, or Brotherhood of Freedom, is a third organisation which has helped
to establish touch with the people, not only in Bagdad but in provincial towns also.
Fourthly, in Bagdad, Mosul, Basra and Kirkuk the British Council has made a
valuable contribution in bringing about a better understanding of our country and
its aims. Finally, tribute must be paid to the work of the British military mission,
of British advisers and many other of the Iraqi Government officials, and of the
area liaison officers under the orders of Combined Intelligence Centre, Iraq. Nor
must mention be omitted of the British army, which, by its traditional straight
dealing and good behaviour, has done a great deal to heal old wounds. It is,
indeed, a source of gratification to me, and a real tribute to the personnel con
cerned, that all these different bodies have worked closely and amicably to°-ether
and with general headquarters and this embassy.
8 . In short, it has been my endeavour to establish, through every possible
means, closer relations between Iraqis of all classes and individual Britons
and I now have the satisfaction of recording that to-day Britons and Iraqis
mix far more than they ever did before. My task has been made easier by the
fact that Iraqis as a whole were not with Rashid Ali, and that his revolt came
as a profound shock to them. They were ashamed, and wanted to make amends.
Consequently we received full co-operation, both from the Government and
from the people as a whole, even in the most difficult days of 1941 and 1942.
As a proof of this, it is to be noted that suspects of all kinds were energetically
rounded up and interned, that the Iraqi authorities themselves, of their own
motion, tried and hanged three of the four members of the Golden Square who
fell into their hands, and that all Rashid Ali’s Ministers who are not in exile
are in prison. Not a murmur has been heard from anyone against the execution
of thes.e drastic sentences.
9. As regards the question of influencing the Administration, it is not
perhaps always realised how difficult Iraq is to govern. Unlike Egypt and the
Levant, before the British occupation Iraq had been subject to almost no
Western influences. The country consisted in fact of three of the most neglected
provinces of a moribund empire. In addition, it was and is divided by secular
feuds and differences—the Shia still nurtures his 1.000-year-old resentment

حول هذه المادة

المحتوى

يعد هذا الملف استمرارًا للملف IOR/L/PS/12/2862. وهو يحتوي على مراسلات ومذكرات تتصل بالعلاقات بين الحكومة البريطانية وحكومة العراق، ويوثق رد فعل مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. ووزارة الخارجية على التطورات السياسية في العراق. يبدأ الملف بوصفٍ للوضع بعد الانقلاب الذي قام به رشيد عالي الكيلاني، ويوثق نشأة الحرب الأنجلو-عراقية (٢-٣١ مايو ١٩٤١)، بما في ذلك وصول القوات البريطانية والهندية إلى البصرة (بموجب الحقوق الممنوحة في المعاهدة الأنجلو-عراقية لسنة ١٩٣٠)، الترتيبات لإجلاء ولي العهد عبد الله، المحاولات البريطانية لحشد الدعم من السلطات التركية والمصرية، وبروباجاندا دول المحور في العراق. بعد ذلك، تحتوي الأوراق على مراسلات تتعلق بسيْر الحرب، بما في ذلك تقارير عن تحركات القوات، إرسال المواد الحربية، أعمال ألمانيا وإيطاليا وفرنسا وتركيا، والرأي العام الهندي بشأن النزاع. تتألف هذه الأوراق من رسائل وجهها السفير البريطاني في العراق (السير كيناهان كورنواليز) إلى وزارة الخارجية، بالإضافة إلى العديد من نسخ الرسائل بين الضابط البحري الأول في الخليج العربي، القائد العام لقسم جزر الهند الشرقية، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت، نائب الملك في الهند، وسفير بريطانيا في الولايات المتحدة.

اعتبارًا من تاريخ نهاية الحرب، يتألف الملف في المقام الأول من رسائل موجزة من كورنواليز إلى وزارة الخارجية يبلغ فيها عن عودة ولي العهد، مذبحة الجالية اليهودية، قطع العلاقات الدبلوماسية مع فرنسا الفيشية واليابان، محاكمة أنصار الانقلاب، إعلان العراقيين الحرب ضد ألمانيا وإيطاليا واليابان، إمكانية انضمام العراق للأمم المتحدة، وإطلاق سراح السجناء السياسيين من معسكر الاعتقال في العمارة. كما تتضمن الرسائل الموجزة العادية تفاصيل عن أزمات مختلفة لمجلس الوزراء، وتفاصيل عن الوضع الاقتصادي والعسكري المحلي. يحتوي الملف على كمية صغيرة من المواد للسنوات ١٩٤٤-١٩٤٦، بما في ذلك التقارير السنوية المقدمة من كورنواليز وخليفته السير هيو ستونهيور بيرد.

يشتمل الملف على فواصل تتضمن قوائم مراجع المراسلات الواردة به حسب السنة. وتوجد هذه الفواصل في نهاية المراسلات (الأوراق ٢-٤).

الشكل والحيّز
ملف واحد (٥١٥ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية الملف إلى بدايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٥١٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي على صص. ٢-٥١٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، لكنها غير مُحاطة بدائرة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

مجموعة ١٧ / ١٠ (٤) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [ظ‎‎٣‎٦] (١٠٣١/٧٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/12/2863و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100041979749.0x00004b> [تم الوصول إليها في ٦ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100041979749.0x00004b">مجموعة ١٧ / ١٠ (٤) "شؤون داخلية: الوضع السياسي؛ العلاقات مع الحكومة البريطانية" [<span dir="ltr">ظ‎‎٣‎٦</span>] (١٠٣١/٧٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100041979749.0x00004b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000602.0x000195/IOR_L_PS_12_2863_0075.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000602.0x000195/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة