انتقل إلى المادة: من ١٥٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير عسكري عن بلاد فارس - المجلد I ١٩٣٠" [ظ‎‎٢‎٢] (١٥٤/٤٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٧٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٢٠-١٩٣١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

32
Nishqpur .—Elevation 4,000 feet, Post and Telegraph
office, population about 15,000, is situated in the fertile
district of the same name which has an area of some 2,000
square miles. The town is surrounded by a mud wall in
which there are four gates. The surrounding country is
very fertile, cotton being the chief product. Two cotton
mills are working in the town, and most of the cotton is
exported to Russia by the Soviet trading agencies.
Bui Khnf .—Elevation 2,800 feet, Post and Telegraph
office, headquarters of the Khaf district, with a population
of about 13,000. Water plentiful from three qanuts (under
ground water channels) and an annual grain produce of
about 20,000 Indian maunds.
Sal'zaimr .—Elevation 3,151 feet, Post and Telegraph
office, population about 30,000. The town is surrounded by
a wall with gates, and has a citadel all of which are in a
broken down and delapidated condition. The trade is in
wool, cottton, silk, dried fruits, and carpets. The latter
is a new industry in this town and dates back only to
1926.
Saralchs .—Post and Telegraph office, population 4,000
(1929) composed of Turks, Baluchis, Kurds, Persians, and
a few Turkoman refugees from Russia.
A squalid and unhealthy town encircled by an old wall
(circumference about two miles) which is penetrated by only
one gate which faces practically south.
The town is situated in barren and low-lying country.
The area is watered by the Tejend river. A great number
of the houses have wells, but the water is very brackish,
and acts as a mild aperient on new comers.
This is characteristic of almost the whole district, and is
popularly supposed to be the cause of an unsightly sore,
like the Baghdad boil, which is called the Zakhum-i-Sarakhs.
Opposite the town gate there is a mill which is worked by
an oil engine, and is capable, when good kerosine is obtain
able, of crushing 150 Meshedi maunds of flour an hour.
What trade there is, is chiefly carried on by smuggling
goods across the border. The majority of these smugglers
are Turkomans who have escaped from the Merv district
since the advent of the Soviet regime and settled in
Persian Sarakhs,

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير عسكري عن منطقتي خراسان وسيستان في بلاد فارس، مع خرائط وصور توضيحية. من إعداد الأركان العامة في الهند، ونُشر في كلكتا، مطبعة حكومة الهند، ١٩٣١. مكتوب عليها للاستخدام الرسمي فقط.

يحتوي التقرير على فصول عن:

  • تاريخ خراسان وسيستان
  • جغرافيا خراسان وسيستان (الجبال والأنهار والصحارى، وترتيب أبجدي للبلدات) والمناخ (بما في ذلك تقييم المخاطر الصحية المرتبطة بكلتا المنطقتين)
  • السكان (الدين والقبائل)
  • الموارد (بما في ذلك المحاصيل والرعي، والوقود، والنقل، ومذكرة عن الخيول والبغال في خراسان)
  • القوات المسلحة (بما في ذلك وصف الفرقة الشرقية من الجيش الفارسي، تنظيم التشكيلات العسكرية، التنظيم، الأسلحة، المعدات، الملابس، المؤن، والتدريب)
  • الطيران (مع ذكر تفاصيل التنظيم والأفراد والمعدات، والمطارات، إلخ، مما يخص سلاح الجو الفارسي)
  • الإدارة (الشؤون البلدية، الشرطة، القضاء، إدارة التعليم العام، الإيرادات، الطرق، الاتصالات، إحصاء السكان، البريد والتلغراف، والصرف الصحي)
  • الاتصالات (السكك الحديدية، الطرق، أنواع وسائل النقل الآلية المستخدمة، الطرق الرئيسية المستخدمة من جانب المسافرين من مشهد إلى الأراضي الروسية، البرقيات، الهواتف، واللاسلكي)

وملحق يتضمن مذكرة بيطرية عن الأوضاع في خراسان وسيستان. ويتضمن المجلد كذلك أربع لوحات ملونة توضح شارات مختلفة تخصّ ضباط الجيش والشرطة الفارسيين، وعدد من الخرائط والخرائط البيانية.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٧٣ ورقة)
الترتيب

توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٦) وفهرس في آخره (صص. ٦٤-٦٦)، ويشير كلاهما إلى ترقيم الصفحات الأصلي المطبوع للمجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٧٥؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير عسكري عن بلاد فارس - المجلد I ١٩٣٠" [ظ‎‎٢‎٢] (١٥٤/٤٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/7و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100040937079.0x000032> [تم الوصول إليها في ٢٨ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100040937079.0x000032">"تقرير عسكري عن بلاد فارس - المجلد I ١٩٣٠" [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٢</span>] (١٥٤/٤٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100040937079.0x000032">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00012d/IOR_L_MIL_17_15_7_0051.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00012d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة