"تقارير إدارة أقسام ومناطق الأراضي المحتلة في بلاد الرافدين لسنة ١٩١٨. المجلد I" [ظ١٢٠] (٤٧٠/٢٤٥)
محتويات السجل: مجلد واحد (٢٣١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
224
has caused a few minor alterations, and last spring it became necessary to
deliminate a definite boundary between the Zoba s and the Bani Tamin, to put an
end to intertribal fighting regarding the rights of cultivation in the Duwairthan,
which for years past both had contested. The line of the Saqlawiyah canal has
been given' as the northern boundary of Fallujah, but in reality the boundary will
have to become dependent on the limit of the land cultivated from the Saqlawiyah.
The tribes on both banks are those from this district, and it will be simplest to keep
them under Fallujah.
Left Bank Boundary.— Reierence T. C. 100 B. From the mouth of the
Saqlawivah canal joining the Euphrates in square /S 32 B, along the line of the
canal to Imam Ibrahim al ‘Ali, in T.C. 99 B, square AE 35 D 8 / 8 . Thence direct
line to Tel Isa, in T.C. 99 B, square AE 57 A 9/9. Thence following ancient canal
line southwards to junction in AE 77 A 3/7. Thence eastwards about half a mile
along the same old canal to junction with Busaitin in square AE 87 A S/O. Thence
south-eastward along the dotted line (pathway) to masonry bridge in T.C. 102 B in
square W 2 B 8 / 6 . Thence south-eastwards to Tall Muhawwish, point 134 in
square W 3 C 10/1. Thence south-east to Tall Muchari, point 5 r in square W 20
B 3/5. Thence south-eastwards to Tall Dubbiyah in square W 21 C 7/1, beside the
old Decauville railway embankment, where it touches the Musaiyib boundary for
the first time. From Tall Dubbiyah the Fallujah boundary turns south-west along
the railway embankment to Kushuk in square W 28 D 8 / 8 . Thence westwards
along the faintly marked channel running into the old Radhw'aniyah canal at
W 28 A 4/1. Thence westwards along the clearly marked line of the Radhwaniyah
Canal until it nearly reaches the river south of Imam Hamzah in square W 28 C 8/2.
Thence to the nearest point of the river bank in square W 28 C 7/1.
Right Bank Boundary .—Reference T.C. 100 B, the western boundary is where
the high ground of the desert reaches the river Euphrates at Sinn al Dhibban in
square S 43 A 2 / 6 .
Western and Southern Boundary .—The desert, to South-Eastern boundary,
where the high ground again reaches the river Euphrates in the form of a “ sinn ”
in T.C. 102B in square W 41 A 6/0.
The sketch-map showing tribal boundaries submitted with the report is reduced
from the T.C. maps mentioned.
2. Revenue : (a) Land Revenue .—Fallujah district is miri land, with the
exception of the two large canals of the Abu Ghuraib and that portion of the
Saqlawiyah canal called the Qurmah {i.e., that eastwards of Rauf at Shammar in
T.C. map 100 B square S 17 D, where the canal bends), which are sanniyah land, the
Radhwaniyah canal, which is tapu, and most of the right bank land, w T hich is
also tapu.
The miri and tapu lands pay one-fifth of the total produce to Government,
while the Sanniyah, as usual, pays two-fifths.
As regards karads in sanniyah land, they pay at a fixed assessment of
Rs. 25 and 500 huqqahs of wheat and 500 huqqahs of barley each karad.
From summer crops of sanniyah karads Government takes a fixed assessment
of Rs. 12— 8 , and 500 huqqahs of whatever crop is grown, convertible into cash.
Other karads pay on a fixed assessment of Rs. 20 and 500 kilos (not huqqahs as
in sanniyah land) of wheat and 500 kilos of barley.
Abu Sudairah tapu is worthy of mention as an exception. This pays only
one-tenth to Government, instead of the usual fifth. This is in the tapu sanad
and dates from the time of giving the tapu, the reason being that the ground is
rather high and was considered too poor to pay the usual fifth to Government.
The land revenue was promptly paid this year, with very few exceptions of
delayed payment, but has suffered from the unfavourable conditions prevailing.
Regarding the Abu Ghuraib canal, this was only opened in January for last winter
crop—far too late a date to derive the greatest advantage from it. In addition
to this the district was still suffering from war conditions and scarcity, while there
was insufficient rain at the proper time to assist the cultivation and the" crops. Last
winter’s crop was according^ below the average for the district.
Summer crops suffered from the exceptionally low level of the Euphrates The
floods on the Tigris did not communicate themselves correspondingly to the
Euphrates, and while the Tigris had a short severe flood, the Euphrates suffered
from a paucity of water.
حول هذه المادة
- المحتوى
يتألف المجلد من تقارير سنوية وإدارية قدمها مسؤولون سياسيون حول الأقسام التالية في بلاد الرافدين (العراق) المحتلة: سامَرّاء؛ بعقوبة، خانقين؛ السماوة؛ الشامية؛ الحلّة؛ الدليم [الأنبار]؛ البصرة؛ القرنة؛ العمارة؛ الكوت؛ الناصرية؛ كركوك؛ وكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. الكويت.
غالبًا ما تتضمن التقارير الإدارية معلومات تفصيلية تحت العناوين التالية: الحدود القبلية والسياسية؛ الإيرادات؛ الري؛ الزراعة؛ الصناعة؛ البلديات؛ القضاء؛ التعليم؛ الوضع الطبي والصحي؛ الإسكان؛ الشرطة؛ السجون؛ الشبانة (قوات الشرطة غير النظامية)؛ العمالة؛ الأوقاف؛ المنشآت والموظفون. كما تحتوي في كثير من الأحيان على ملاحق تتضمن جداول إحصائية، وتقارير خاصة، وملاحظات عن شخصيات بارزة، وقوائم بأسماء الشيوخ حكام البلاد، وتفاصيل عن القضايا التي تنظرها المحاكم والسجناء.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٢٣١ ورقة)
- الترتيب
يوجد جدول محتويات في الصفحة ٢ (الورقة ٢ظ).
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٣٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع (٤٤٥ صفحة، تشمل خرائط وجداول).
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"تقارير إدارة أقسام ومناطق الأراضي المحتلة في بلاد الرافدين لسنة ١٩١٨. المجلد I" [ظ١٢٠] (٤٧٠/٢٤٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/250و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038755286.0x00002e> [تم الوصول إليها في ٣ April ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038755286.0x00002e
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038755286.0x00002e">"تقارير إدارة أقسام ومناطق الأراضي المحتلة في بلاد الرافدين لسنة ١٩١٨. المجلد I" [<span dir="ltr">ظ١٢٠</span>] (٤٧٠/٢٤٥)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038755286.0x00002e"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000912.0x0000ab/IOR_L_PS_20_250_0247.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000912.0x0000ab/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/20/250
- العنوان
- "تقارير إدارة أقسام ومناطق الأراضي المحتلة في بلاد الرافدين لسنة ١٩١٨. المجلد I"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٢٣٢:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام