"تقرير عن كردستان" [ظ٧٩] (٢٢٠/١٦٣)
محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١١. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
A village of the district of Saral.— (Government list.)
KANI KHUDADAD—
A village | jarsakh to the right of the Senna-Sakiz road at 18J farsakhs
from Senna.— (Customs.)
KANIMIRAN (Merivan)—
A village at J farsakh from Assadabad towards Siv-Sufla. Assadabad is
on the Merivan-Penjvin road. Kanimiran belongs to Zafar-ul-Mnlk, and is
farsakhs from Eskul.— (Customs.)
KANI-MUSHKAN (Hubitu)—
A village of the district of Hubitn.—(Government list.)
KANI-MUSHKAN (Family of Shaikhs)—
. ^he founder of this family is a certain Shaikh Muhammad who came from the
village of Kiran in Syria and settled in the village of Kani-Mushkan.
Shaikh Husain, who in 1309 A. H. was said to be over 100 years old, was
descended as follows from Shaikh Muhammad : Shaikh Husain Ibn Ahmad,
Ibn Gassen, Ibn Shams-nd-Din, Ibn Muhammad, Ibn Shams-ed-din, Ibn Shaikh
Muhammad.
The present representatives of this family are the sons of Shaikh Husain,
amongst others Shaikh ’Ali and Rais-ul-Mashayekh, and Shaikh Muhammad
Naib-ul-Shar’, son of Shaikh Kerim, nephew of Shaikh Husain.
KANINAU (Baneh)—
A village of the district of Baneh. It is to the right of the Baneh-Sakiz
road at farsakhs from Baneh. It is U farsakhs from Havarikhur and
£ from Benekveh on the road between the two.—(Custom#.;
KANIPAN (Eilak)—
A village of the district of Eilak.
KANI-SAFA—
A pleasant spot and a spring on Kuh-Avidar near Senna.
KANJSANAN (Merivan)—
A village of the district of Merivan. It is f farsakh from Vaisseh on the
road thence to Baiveh.— (Customs.) Proprietor Mahmud Khan.
KANISARD (Turkey)—
A village of the Turkish district of Shellir. It is at 31 farsakhs from Merivan
and h from Taratuleh on the Merivan-Baneh road.—(Custom,-.)
KANI-SHAFA—
A pleasant spot on Kuh-Avidar near Senna.
KANISUARAN (Hubitu)—-
A village of the district of Hubitu.—(Coremmemf list.)
KANISUR (Baneh)—
A village of the district of Baneh.
| farsakh from Nuijgah on the road
KAPAK (Saral)—
It is at 1J farsakhs from Sadbar and
between the two.—(C?zstoms.)
حول هذه المادة
- المحتوى
تقرير ذو طابع سري أعدَّه هايسينث لويس رابينو. طُبع التقرير في مطابع المونوتايب الحكومية في شيملا، ١٩١١.
التقرير مقسم إلى ثلاثة أجزاء (I-III)، كما يلي:
الجزء I: ملاحظات جغرافية وتجارية (الأوراق ٦-٣٩) مع أقسام عن إقليم كردستان (تتضمن معلومات عن الزراعة، السكان، الإيرادات، الطرق، الواردات/الصادرات، رأس المال، العاصمة سنه [سنندج])، وعن قبائل كردستان (بما في ذلك إحصاءات عن عدد السكان، الأراضي، المساكن)، وعن الأنهار والجبال، وملاحق تتألف من القوائم الحكومية لأسماء القرى.
الجزء II: التاريخ (الأوراق ٤٠-٥٤) مع جدول يبين الولاة والحكام الإقليميين لكردستان للسنوات ١١٦٩-١٩٠٥ (الورقة ٤١).
الجزء III: دليل كردستان (الأوراق ٥٥-١٠٤) وهو مرتب أبجديًا.
ويوجد في نهاية المجلَّد مسرد مصطلحات (الأوراق ١٠٥-١٠٦) يتضمن ملاحظات عن الأوزان المستخدمة في كردستان.
- الشكل والحيّز
- مجلدٌ واحد (١٠٦ ورقة)
- الترتيب
توجد صفحة محتويات في أول المجلد (ص. ٥) تشير إلى ترقيم الصفحات الأصلي للمجلد.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٠٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"تقرير عن كردستان" [ظ٧٩] (٢٢٠/١٦٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/21و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000a4> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000a4
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000a4">"تقرير عن كردستان" [<span dir="ltr">ظ٧٩</span>] (٢٢٠/١٦٣)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038753253.0x0000a4"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00013b/IOR_L_MIL_17_15_21_0165.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00013b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/21
- العنوان
- "تقرير عن كردستان"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ١٠٧:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام