انتقل إلى المادة: من ٤٨٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٩١٤/٢٨٣٠، الجزء ١، "الخليج الفارسي: مصائد الإسفنج. مؤسسة استكشاف الإسفنج". [ظ‎‎١‎٦‎٠] (٤٨٨/٣٢٥)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٤٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨ مايو ١٩٠٥-١١ ديسمبر ١٩١٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

11
ARTICLE VI.
His Highness the Sultan shall be permitted to levy a duty of
entry not exceeding 5 per cent, on the value of all goods ant '
merchandize, of whatever descnption, imported by sea from
foreign countries into His Highness’ dominions. This duty shall
he paid at that port in His Highness’ dominions where the goods
are first landed, and, on payment thereof, such goods shaU there,
after be exempt, within the Sultans dominions, from all other
customs duties or taxes, levied by or on behalf of, the Govern-
ment of Ills Highness the Sultan, by whatever names these may
be designated, and no higher import duty shall be claimed from
British subjects than that which is paid oy subjects or citizens of
the most favoured nation. •
This duty, once paid, shall cover, from all oilier charges on
’the part of His Highness the Sultan, goods of whatever descrip
tion coming from foreign countries by sea, whether these are
intended for local consumption or for transmission elsewhere m
bulk or otherwise, and whether they remain in the state in which
they are imported or have been manufactured.
There shall, however, be exempted from payment of all duty
the following, namely:—
1 AH goods and merchandize which, being destined for a
foreign port’ are transhipped from one vessel to another in any of
the ports of His Highness the Sultan of Muskat, or which have
been for this purpose provisionally landed and deposited in any of
the Sultan’s custom-houses to await the arrival of a vessel in
which to be reshipped aboard. But goods and merchandize so
landed shall be exempted only, provided that the consignee or his
agent shall have, on the arrival of the ship, handed over the said
goods to be kept under Customs seal, and declared them as landed
for transhipment, designating at the same time ttie foreign port
of destination, and also provided that the said goods are actually
shipped for the said foreign port as originally declared within a
period not exceeding six months after their first landing, and
without having, in the interval, changed owners.^ .
2. All woods and merchandize which, not being consigned to a
port within the dominions of the Sultan, have been inadvertently
landed, provided that such goods are reshipped within a month of
being so landed and transported abroad. Should, however, such
woods or merchandize, here spoken of, be opened or removed from
the custodv of the Customs authorities, the full duty shall then be
parable 1 the same.
.aval provisions, stores, and fittings, the property
of He: - y’s Government, landed in the dominions of His
Highness for the use of the ships of Her Majesty s navy.
4 . All goods and merchandize transhipped or landed for the
repair of damage caused by stress of weather or other disaster at
sea, provided the cargo so discharged shall be reshipped and taken
away on hoard of the same vessel, or if the latter shall have been
condemned, or her departure delayed, in any other manner.

حول هذه المادة

المحتوى

يتعلق المجلَّد بمحاولات شركة بريطانية تدعى "مؤسسة استكشاف الإسفنج" للحصول على امتيازات للصيد واستغلال الإسفنج في الخليج العربي. إلا أن الأوراق تشير إلى أن المسؤولين البريطانيين كان لديهم الانطباع بأن الهدف الحقيقي للشركة هو استغلال مغاصات اللؤلؤ في الخليج، مما يترتب عليه مخاطرة خرق التزامات معاهدة بريطانيا مع الدول العربية.

المتراسلون الرئيسيون هم وزارة الخارجية؛ الرائد بيرسي زكريا كوكس بصفته القنصل العام لفارس وخوزستان وغيرها، والمقيم السياسي في الخليج العربي؛ مسؤولون في مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. والحكومة في الهند؛ نائب الملك في الهند (إيرل مينتو)؛ ومؤسسة استكشاف الإسفنج المحدودة.

تتناول الأوراق ما يلي: رسائل من الشركة تطلب فيها حقوق امتيازات؛ منح الشركة امتيازًا من جانب حكومة بلاد فارس؛ منح الشركة امتيازًا من جانب سلطان مسقط؛ تقرير من المتحف البريطاني حول الخليج العربي كمنطقة محتملة لوجود مصائد إسفنج ناجحة (الأوراق ١٧٥-١٧٦)؛ علاقات الشركة بحكام الساحل المتصالح؛ وحقوق العرب الخاضعين للحماية البريطانية. يحتوي المجلد أيضًا على خريطة للخليج العربي في الورقة ٥٠ أعدتها الأميرالية.

يتألف محتوى اللغة الفرنسية في هذا المجلد من اتفاقية في الأوراق ١٢٩-١٣١.

نطاق التاريخ يشمل تواريخ المواد الرئيسية للمراسلات. وتقع هذه التواريخ بشكل رئيسي ضمن الفترة ١٩٠٥-١٩٠٩، بالإضافة إلى مادة واحدة يعود تاريخها إلى سنة ١٩١٦. تتضمن المراسلات أيضًا مرفقات بتاريخ ١٨٩٢ (الأوراق ٢١٤-٢١٥).

يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والعام الذي فُتح فيه ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. وهو موجود في نهاية المراسلات (الورقة ١).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٤٠ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته.

الموضوع ٢٨٣٠ (الخليج العربي: مصائد اللؤلؤ والإسفنج) يتألف من مجلدين، IOR/L/PS/10/456-457. المجلدان مقسمان إلي جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٤٢؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٩١٤/٢٨٣٠، الجزء ١، "الخليج الفارسي: مصائد الإسفنج. مؤسسة استكشاف الإسفنج". [ظ‎‎١‎٦‎٠] (٤٨٨/٣٢٥)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/456و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038235551.0x00007e> [تم الوصول إليها في ١٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038235551.0x00007e">ملف ١٩١٤/٢٨٣٠، الجزء ١، "الخليج الفارسي: مصائد الإسفنج. مؤسسة استكشاف الإسفنج". [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٦‎٠</span>] (٤٨٨/٣٢٥)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038235551.0x00007e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00015f/IOR_L_PS_10_456_0327.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00015f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة