انتقل إلى المادة: من ٣١٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"الشخصيات. العراق (باستثناء بغداد والكاظمين)، ١٩١٩" [و‎‎٧‎٩] (٣١٨/١٦٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلدٌ واحد (١٥٥ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

69
MAHRUT IBN HADHDHAL.
Son of Fahad Beg, paramount shaikh of the ‘Amarat ‘Anizah. The latter has now
grown very old and the affairs of the tribe were in the hands of his eldest son, Mit’ab, a
capable man who died suddenly in January, 1919. Mahrut succeeded him as his father’s
representative. He receives the subsidy of £50 a month, which was granted to Mit'ab
in June, 1916.
MAHUD IBN ‘AJIL.
Sudan tribe. One of the partners in the Bahathah Muqata'ah, south east of ‘Amarah
[see his brothers Saihud and Wadi and his cousin ‘Amir ibn Faris). ‘Araibi Pasha (father
of Muhammad) is said to have cut off all the water from the Khasaf district of this farm
(it came by a feeder from the Zubair canal), but it was decided in November, 1915, that
the land has no right to this water and must make agreement for watftr with the Chahalah
estate. A further dispute is with a nephew of ‘Araibi, Tahir al Hatim, q.v.
Mahud and his partners failed to carry out their obligations to Government and were
evicted by us in the autumn of 1915. Mahud joined the Turks.
MAJID AGHA.
Water Mamur of Kadhimain, Daltawah area.
MAJID CHALABI.
Of Mansuriyat al Shaft, Daltawah area. Served six months’ imprisonment for
disobedience of blockade rules, but by no means the worst of the village. Reads and
writes.
MAJ'ID EFFENDI.
Rais Baladiyah of Kirkuk. Was formerly Mudir of telegraphs. By origin a Zanga-
nah Kurd, but suppresses this fact and calls himself a Turcoman. Does not speak Arabic.
Has been Rais Baladiyah for about six years. On the first fall of Kirkuk (spring of 1918)
he gave useful help to the P.O. On the second capture of the town (autumn of 1918)
he retired, presumably under compulsion, to Irbil, but returned in a few weeks and con
tinues to hold his office under us. An efficient and advanced man generally, but not
universally liked. A humorist, and therefore considered shallow. Suspected of betray
ing to the Turks the relations between the British Government and Shaikh Mahmud
Qarah Daghli, thus causing the imprisonment of the latter, but this is not certain.
Age about 48. Very anti-tribal in attitude.
MAJID, SAIYID.
Brother of Saiyid Asad of Daur. Deserves especial mention as the most courteous
old fellow. Is a frequent traveller between Daur and Samarra, and in pre-war days to
Kirkuk. Interested in trade, and is probably pro-British.
MAJID ‘ALWASH.
Of Hillah. He and his brothers are land owners and merchants, friends of the Rais
Baladiyah. He is a good type of Shi‘ah town merchant—genial and generous. He has
given us a great deal of assistance on the Majlis and in compensations, etc. He is keen
to help and enterprising.
MAJID KHAN BAJLAN.
Brother of Karim Khan Bajlan, succeeded him in the chieftainship of the Jumur
section of the Bajlan. Their father, ‘Aziz Khan of Kuretu, had raised the family to import
ance but Majid Khan is poor, and is little more than a powerful village headman. He
has two brothers, Parviz and Hamid. He fled to Persian territory on the advance of the
Turks. A bitter enemy of the Turks, who have killed several of his brothers. Was very
helpful to the Russians in collecting supplies. On bad terms with all the Smjabi faction.
Parviz joined the Turks.
MAJID AL JABBAR AL DAIYIM.
Of Shinafiyah. Related to the Muqdtar. Majid is the head of the Cha'ab, who are
# settled in Shinafiyah. He owns shops in that town and agricultural lands at Rumaitha .
Annual income about Rs. 15,000.
MAJID AL KHAIYUN.
Was Shaikh of Chabaish and paramount Shaikh of the B. Asad group of the Muntafiq
which numbers close on to 7,000 men, from Madinah on the Euphrates to the Khor al
Hammar. He was put in by us to replace Salim al Khaiyun, q.v ., on the latter s deportation.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلَّد على بيانات سير ذاتية موجزة للأفراد الناشطين في العراق، وهي تحتوي في كثير من الأحيان على تعليقات حول طبيعة شخصياتهم، سمعتهم، انتماءاتهم السياسية، مهاراتهم في قيادة القوات المسلحة، ومواقفهم تجاه القوى الأوروبية والإقليمية.

الشكل والحيّز
مجلدٌ واحد (١٥٥ ورقة)
الترتيب

يوجد فهرس مرتب حسب المنطقة ثم أبجديًا حسب الاسم في الأوراق ١٤٩-١٥٥.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٧؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع (١٣٨ صفحة).

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"الشخصيات. العراق (باستثناء بغداد والكاظمين)، ١٩١٩" [و‎‎٧‎٩] (٣١٨/١٦٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/221و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100038132679.0x0000a3> [تم الوصول إليها في ١٩ شتنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038132679.0x0000a3">"الشخصيات. العراق (باستثناء بغداد والكاظمين)، ١٩١٩" [<span dir="ltr">و‎‎٧‎٩</span>] (٣١٨/١٦٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100038132679.0x0000a3">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000912.0x000090/IOR_L_PS_20_221_0162.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000912.0x000090/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة