"العراق والخليج الفارسي" [و٣٤٩] (٨٦٢/٧٠٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٤٣٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٤٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
PORTS AND INLAND TOWNS 543
Air: Airfield and wireless station 1 mile west of Kirkuk and I.P.C.
landing-ground 5 miles away near Pumping station Ki.
Kut al Imara. 32 0 30' N., 45 0 50' E.; alt. c. 62 feet. Pop. 9,000. Liwa
cap. Rainfall station (P. and T.).
The town stands on the left bank of the Tigris in a bend of the river
opposite the divergence of the Shatt al Gharraf. Fringed by gardens and
date plantations, it is the centre of a considerable grain trade and a river
port. Its population contains two main elements, Arabs and Faili Lurs,
both Shia, and certain number of Jews.
History
In the early Abbasid period Madharaya was a prosperous town near Kut
(p. 49), controlling the confluence of the great Nahrwan canal with the
Tigris, but with the change of the Tigris’ course to the Shatt al Gharraf
the town decayed. When the Tigris took its present course a settle
ment grew up again, but modern Kut owes its rise mainly to the develop
ment of steam navigation on the Tigris during the nineteenth century. It
was, however, never more than a qadha capital during Turkish rule. It was
the scene of a British disaster in 1916 (p. 279) and was recaptured in Feb
ruary 1917 after much damage had been done to the town. It has recently
been given added importance by the construction of a barrage across the
Tigris (p. 439).
General Description
Kut was almost entirely rebuilt after its reoccupation in 1917, and has
wide streets. There is a river frontage occupied by wharves, and the prin
cipal buildings are the sarai and municipal offices, a police barracks, two
small schools, the civil hospital (75 beds), and grain stores. The new and
prosperous arcaded bazaar of 400 shops is on the river front. The town is
a market for cereals which are transported up the Gharraf to Kut and
thence down the Tigris to Basra, and for local vegetable produce; it is
also a collecting centre for liquorice, which is exported abroad. Local
crafts include the making of rugs and carpets. There is a liquorice factory
on the right bank, and there are ice and soda-water plants. Such of the
inhabitants as are not traders are cultivators, and the Faili Lurs are
porters. There is a local caravan trade with Badra on the Persian border.
Water is supplied unchlorinated by a municipal plant; the electric lighting
plant is also municipal.
Communications
Rail\ Kut is the terminus of the new branch-line north-west to Jassimiya
near Baquba (Rly. 3), built to supplement the devious and slow water route.
Road : The Tigris is bridged by the Kut barrage which takes the Gharraf
حول هذه المادة
- المحتوى
المجلد بعنوان العراق والخليج الفارسي (لندن: قسم الإستخبارات البحرية، ١٩٤٤).
يتضمن التقرير ملاحظات أولية بقلم مدير الاستخبارات البحرية، ١٩٤٢ (جون هنري جودفري) ومدير الاستخبارات البحرية، ١٩٤٤ (إ. ج. ن. رشبروك).
ويتبع ذلك ثلاثة عشر فصلًا:
- I. مقدمة.
- II. الجيولوجيا ووصف الأراضي.
- III. سواحل الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. .
- IV. المناخ والنباتات والحيوانات.
- V. التاريخ.
- VI. الناس.
- VII. توزيع السكان.
- VIII. الإدارة والحياة العامة.
- IX. الصحة العامة والأمراض.
- X. الري والزراعة والصناعات الخفيفة.
- XI. العملة، الشؤون المالية، التجارة، والنفط.
- XII. المواني والبلدات الداخلية.
- XIII. الاتصالات.
- الملاحق: وصف طبقات الأرض؛ جداول الأرصاد الجوية؛ عشر مواقع تاريخية، جدول مرتب زمنيًا؛ الأوزان والمقاييس؛ التأليف، المراجع، والخرائط.
ثم يتبع ذلك قسم يضم قائمة بـ ١٠٥ صور وخرائط، وقسم يضم قائمة بما يزيد على ٢٠٠ رسم توضيحي.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٤٣٠ ورقة)
- الترتيب
المجلَّد مقسَّم إلى عدد من الفصول والأقسام الفرعية المبيَّن تفصيلها في قسم المحتويات (الأوراق ٧-١٣) الذي يتضمن قسمًا عن الصور والخرائط، وقائمة بالرسوم التوضيحية. يتألف المجلَّد من صفحات للتمهيدات (xviii)، ثم ٦٨٢ صفحة أخرى ضمن نظام ترقيم الصفحات الأصلي.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٤٣٠؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"العراق والخليج الفارسي" [و٣٤٩] (٨٦٢/٧٠٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/64و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100037366481.0x000065> [تم الوصول إليها في ١٦ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037366481.0x000065
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037366481.0x000065">"العراق والخليج الفارسي" [<span dir="ltr">و٣٤٩</span>] (٨٦٢/٧٠٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037366481.0x000065"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x000178/IOR_L_MIL_17_15_64_0724.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x000178/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/64
- العنوان
- "العراق والخليج الفارسي"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٤٢٩:و٢٥٥ ،و٢٥٤ ،و٢٥٣:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام