"دليل بلاد فارس. مجلد I" [و٢٣٧] (٨٢٠/٤٩٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٩٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
effects of frequent earthquakes which prevail in this district. All the houses
were of mud, and nearly all flat-roofed ; though a new kind of building is
said to be built. It consists of a tent roof with no walls, erected of poles
tied to each other and to a ridge pole, the ends buried in the earth, and the
whole covered with a layer of earth. There is a poor bazar ; with scarcely
anything in it, beyond the ordinary country produce ; but a good number
of copper pots and woollen stockings are made and exported via Rasht :
sheepskin pelisses are also manufactured. Outside the town for more
than a mile round is one vast vineyard, and an excellent wine is produced.
Beyond this radius, there is a large extent of wheat cultivation. In the
north-east of the town is a hill rising about 150 feet at a distance of 2,500
or 3,000 yards, which is called Nadir-i -Tappeh and completely commands the
town at this range. The town is fo;tiffed in the usual manner, and must
have been a strong place at one time ; the ditch being about 35 feet deep
and 30 feet broad, and the line of fortification extending about a mile and
a half in circumference. The walls, however, in many places were knocked
down by the earthquake of 1872, and have not since been repaired. A fine
stream flows past the north side of the town, irrigating the lands. on
either bank as far as Shlrvan, and eventually falling into the Atrak. Kuchan
is noted for its fruits, as well as its grapes.—(Rarwes ; Na'pier ; MacGregor.)
Kuchan has got two gates, Darvazeh-i-Meshed and Darvazeh-i-Bujnurd.
The mound with the ruined citadel stands in the middle of the town, and the
rums are inhabited by gipsies and called Mahalkh-i-Karishmal (gipsies). The
town has 8 mahallehs : Mahalleh-i-Sandalsuz, Baba Khanjar, Kara Ulang,
Pa-i-Kharas, Pa-i-Chinar, Sarban Mahalleh, Pa-i-Bagh, Mahalleh-i-ShahvardI
Khan ; 8 mosques, and 10 public baths. A great space in the southern
part of the town, about one quarter of the area within the town wall, is
covered with fields ; this was the part of the town destroyed by the crown-
prince ’Abbas Mirza when he besieged the town about 65 years ago. It is
now called Kurd Mahalleh.—(ScAmRer.)
Kuchan was again visited by a severe earthquake in 1894, which des
troyed most of the town.— (F. McSwiney.)
The shops are all being constructed of wooden posts, with the interstices
only filled up with mud and plastered over. The posts are all jointed
and tied together to make the building as firm and yet as light as possible,
with a view to future earthquakes ; the great pity is that when rebuilding
the shops, the Shuja’-ud-Dauleh did not take the opportunity to make the
people widen the street, but, as it is, everybody is rebuilding on the site
of his former house, or wherever he likes, without any reference to order
or regularity. Owing to the press of work wages are said to be abnormally
high, carpenters and masons getting as much as 8 and 10 Jcrdns a day. The
population, which is now said to have decreased to 20,000, are still mostly
housed in the wigwams and shanties run up by them with old timber after
the earthquake, and no attempt has been made at rebuilding the town in
general. The place is quite free, however, from all smell.
Kuchan appears to have no particular industry ; coarse silk cloth for coats
and bed-wrappers, and woollen and silk socks are the only manufactures.
The population of the town is rated much too high, I think, by the
Shuja’-ud-Dauleh and his Bounty Governor. The latter numbered it at
حول هذه المادة
- المحتوى
تتكون المادة المجلد الأول من أصل أربعة مجلدات تشكل معًا دليل بلاد فارس (طبعة ١٩١٠).
يشمل المجلد أقاليم أستاراباد، وشاهرود-باستام، وخراسان أو أجزاء منها حسب ما يقع داخل الحدود التالية: من الشمال الحدود الروسية-الفارسية؛ من الشرق الحدود الفارسية-الأفغانية؛ من الجنوب والجنوب الغربي، خط مرسوم من الحدود الأفغانية في الغرب عبر جازيك وحتى بيرجند، والطريق من بيرجند إلى كرمان، ومن كرمان إلى يزد؛ ومن الغرب الطريق من يزد إلى دامغان ومنها إلى أشرف.
يتضمن الدليل مُدخلات بشأن قرى، مدن، تقسيمات إدارية، مقاطعات، أقاليم، قبائل، أماكن إقامة المسافرين، طوائف دينية، جبال، تلال، جداول مائية، أنهار، ينابيع، آبار، سدود، طرقات، جُزُر، خُلجان. تُقدم المُدخلات معلومات مفصّلة عن خطوط الطول ودوائر العرض والارتفاع لبعض الأماكن، ومعلومات عن التاريخ، الاتصالات، الزراعة، الإنتاج، السكان، الصحة، الموارد المائية، الطوبوغرافيا، الاستخبارات العسكرية، السمات الساحلية، الأعراق البشرية (الإثنوغرافيا)، التجارة، الاقتصاد، الإدارة، الشؤون السياسية.
توجد مصادر المعلومات في نهاية كل مدخل من مدخلات الدليل بخط مائل وبين أقواس، وهي على شكل اسم عائلة المؤلف أو المصدر.
يحتوي المُجلَّد على خريطة مُفَهرسة (من طبعة لاحقة من دليل بلاد فارس )، بتاريخ يناير ١٩١٧، في الورقة ٣٩٧.
يحتوي المجلد أيضًا على مسرد مصطلحات (الأوراق ٣٩٣-٣٩٤)؛ ملحوظة حول الأوزان والمقاييس (الأوراق ٣٩٤ظ-٣٩٥).
أعدّته قيادة هيئة الأركان العامة بالهند.
طُبع في مطابع المونوتايب الحكومية في الهند.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٩٦ ورقة)
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٩٨؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"دليل بلاد فارس. مجلد I" [و٢٣٧] (٨٢٠/٤٩٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/2/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100037360151.0x00005b> [تم الوصول إليها في ٥ يناير ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037360151.0x00005b
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037360151.0x00005b">"دليل بلاد فارس. مجلد I" [<span dir="ltr">و٢٣٧</span>] (٨٢٠/٤٩٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037360151.0x00005b"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100025472703.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_2_1_0490.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100025472703.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/2/1
- العنوان
- "دليل بلاد فارس. مجلد I"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٣٩٦:و٣٦٦ ،ظأ٣٦٥:وأ٣٦٥ ،ظ٣٦٥:و٣٥٨ ،ظأ٣٥٧:وأ٣٥٧ ،ظ٣٥٧:و٣٣٥ ،ظأ٣٣٤:وأ٣٣٤ ،ظ٣٣٤:و٣٠٦ ،ظأ٣٠٥:وأ٣٠٥ ،ظ٣٠٥:و٢٣٣ ،ظأ٢٣٢:وأ٢٣٢ ،ظ٢٣٢:و١٩٧ ،ظأ١٩٦:وأ١٩٦ ،ظ١٩٦:و١٩٦ ،ظأ١٩٥:وأ١٩٥ ،ظ١٩٥:و١٨٦ ،ظأ١٨٥:وأ١٨٥ ،ظ١٨٥:و١٨١ ،ظأ١٨٠:وأ١٨٠ ،ظ١٨٠:و١٠٦ ،ظأ١٠٥:وأ١٠٥ ،ظ١٠٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام