انتقل إلى المادة: من ٤٤٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"XXII/١٠ وضع الكويت والمفاوضات مع تركيا." [ظ‎‎١‎٦‎٧] (٤٤٦/٣٣٤)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٢١ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ فبراير ١٩١١-٧ ديسمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

6
I trust you will inform the British Government that I recognise and admit
the force of your explanations that my interests and those of the British Govern
ment are identical and that there is no difference between them ; and accordingly
it is incumbent on me to rely upon the advice of the Great Government in this
matter; but they will, I am sure, understand that when any doubt enters my
mind and I see in any measure a probable source of difficulty and danger to my
own interests or those of Government, it is proper for me to communicate my
apprehensions for their august views. But in view of your explanations and
letter under reply, I can but bow to their view and authorise Your Honour to say
that I shall rely on the Great Government to support me so long as I am firm
in faithful fulfilment of my engagements with them as in the past ; please God I
shall preserve those obligations and increase my intimate attachment to the
Great Government and shall act up to what is written in our Treaties and even
more than that.
I would only represent to you that among the stipulations in our Treaties
and in the agreement regarding the lease of land at Bandar Shwaikh, my “ sons”
are specified as my successors, while now in the condition as arranged between
the two Governments, the word “ Khalaf ” appears. Now “ Khalaf ” (succes
sors) includes sons Again in our Treaties I am described as not
agreeing to the presence in Kuwait of the subjects of any foreign Government,
especially the Turkish Government.
These are two points in our treaties and further in the documentary agree
ment between yourselves and me in regard to the lease of land at Shweikh, I
stipulated that the right of levying Customs duty on your subjects and others
belonged to me, and on this understanding the agreement was reached, and I
have the deed and you also have a duplicate.
I have explained to you these three points, please give them your high
consideration. And whatever was included in the Treaty was with the concur
rence of both parties and the agreement regarding the lease of land at Shweikh
was also concluded with the concurrence of both parties. I beg to refer this tCL.
Your Honour’s consideration, and attention, and t he decision re sts^ th,.you.
(Sealed) MOBARAK BIN SUBAH.
Enclosure 4.
Translation of letter from the Political Resident in the Persian Gulf, to Sir
Mobarak bin Subah, K.C.I.EShaikh of Kuwait.
{No, 30! t dated Mohammerah, the jth July 1913)
After compliments,
I have duly received your esteemed letter, dated 2nd Shaaban 1331 (= 7th
July 1913), and understood its contents. I am highly obliged for your compli
ance with the views of the British Government.
Your Honour drew attention (in the same communication) to certain items
contained in the Treaties and engagements existing between the British Govern
ment and yourself. Your friend has not got the text of them here in Moham
merah, except the translation of the agreement executed between yourself and
Colonel Meade, Resident in the Persian Gulf, on 23rd January 1899. The
purport of that instrument is that Your Honour would not receive an agent from
any foreign Government without previous reference to and the concurrence of the
British Government. In the course of the present negotiation it was necessary
for the British Government to acquiesce in the appointment oi an Agent of the
Turkish Government at Kuwait as the price of the recognition of the adminis
trative autonomy of your Government and in return for the other advantages
accruing to Your Excellency, as set forth in the document in question.

حول هذه المادة

المحتوى

يتألف المجلّد من برقيات ورسائل ومراسلات ومذكرات وملاحظات تتعلّق بوضع الكويت والمفاوضات بين بريطانيا وتركيا التي أدت إلى توقيع معاهدة في ١٩١٣.

يتعلق النقاش الدائر بالمجلد بما يلي:

  • التسوية المقترحة لمسألة الكويت مع الحكومة التركية؛
  • مسوّدة المعاهدة الأنجلو-تركية؛
  • التقرير الخاص بسيطرة الشيخ مبارك على القبائل، وعلى حدود الكويت؛
  • المفاوضات بشأن مسوّدة المعاهدة.

يتضمن المجلد نسخة من الاتفاقية الأنجلو-تركية ومجموعة الوثائق الموقعة في ٢٩ يوليو ١٩١٢.

تتضمن أطراف المراسلات الرئيسية الواردة في المجلّد كلاً من: نائب الملك؛ المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، بيرسي زكريا كوكس؛ المقيم البريطاني المساعد، بيرسي جوردون لوك؛ السفير لدى القسطنطينية، السير جيرارد لوثر.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٢١ ورقة)
الترتيب

الأوراق مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من بداية المجلّد إلى نهايته.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٢٢٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص، ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

يوجد تسلسل إضافي لترقيم الأوراق على التوازي بين صص. ٤-٢٢٢؛ هذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص، ولكن المُحاط بدائرة منها مشطوب.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"XXII/١٠ وضع الكويت والمفاوضات مع تركيا." [ظ‎‎١‎٦‎٧] (٤٤٦/٣٣٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/5/65و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100037093752.0x000087> [تم الوصول إليها في ١٢ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037093752.0x000087">"XXII/١٠ وضع الكويت والمفاوضات مع تركيا." [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٦‎٧</span>] (٤٤٦/٣٣٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100037093752.0x000087">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000831.0x00000c/IOR_R_15_5_65_0341.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000831.0x00000c/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة