انتقل إلى المادة: من ٦٥٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [ظ‎‎٢‎٣‎٨] (١٥٤/١٤٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ٧٦ ورقة. يعود تاريخه إلى ٣٠ يونيو ١٩٠٤-٢٢ مارس ١٩٠٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

truth of their story. Witness No. 2 is obviously unreliable, as it will be an
easy matter to prove that the boom reached Fao and did not, as he asserts,
return to Koweit at once without being searched.
3 . I would venture to suggest that there are two matters on which it is
specially necessary to call for an explanation from the Customs Department.
The reckless firing of ball cartridge into the air in the direction of Eao at such
close quarters as the Shat-el-Arab must be a proceeding attended with con-
siderable risk to person and property. As we have a telegraph station
at Fao and Sheikh Mubarek’s followers and employes form, I understand,
the bulk of the population of the place, on this score alone, apart from what
ever protest, the Ottoman local authorities may see fit to present, I venture
to think that we should be justified in protesting strongly against the action
of the Customs’ servants.
4s. Further, I would ask that the Customs Department be called on for
an explanation as to why Sheikh Mubarek’s private boom was searched at all.
It is difficult to imagine that a well known boat like this, always on the run
between Koweit and Fao, was not recognised by the crew of the Persian jolly
boat even at a distance ; but, even granting this, after the explanation furnish
ed hy the crew of the boom, the minute search conducted over Sheikh Mubarek’s
private boat can only be construed by me into a deliberate and purposeless
insult.
5. I have already explained in my letter No. 24, dated 14th instant, that
popular feeling in Koweit is greatly excited over this incident and I have
heard remarks, though not from any responsible quarter, asking why the
English, who have been so long in the Gulf, permit such high-handedness on
the part of the Persian Government. The report which has recently reached
Koweit that an English man-of-war has appeared at the mouth of the Shatt
and that the Belgians promptly decamped has been received with undisguis
ed satisfaction.
6 . I have only to add that, with reference to Sheikh Mubarek’s letter of
which a translation was forwarded under cover of my letter quoted in the preced
ing paragraph at an interview I had with Sheikh Mubarek this morning, he in
formed me that the mention of the bellum was based on incorrect information.
The boom only was detained and searched.
STATEMENT No. 1.
Name
Fathers name
Age
Occupation ...
Residence
Mi grin.
Ibrahim-bin-Sauad,
30 years.
Nakhoda.
Koweit.
,, , T ™ da y s a g^ I left Koweit in the boom “Musallini,” property of Sheikh
Mubarek. We left at night. We entered the Shatt about 10 a.m. and saw
the Belgian boat just before we entered the Pao creek. They were in the
Tl /re wt nir 8mg ° ^ All the five men in her were Persians.
9 ' h ™ Ir! a slng ‘ e , Christia “-, , The y shot at the boom four times at about
2o paces distance. They used ball cartridge. I said to them—“ This is the
boom of Sheikh Mubarek taking the post. Do not shoot.” They replied “We
h’urfanlT™ h° Ur b ° at ' . fired , hi § h through the sail and no one was
hurt and we have sewn up the holes. They said—“ We are sea rob in o»f nr ”
and searched the entire boat. When they io.nA^^y^lt Zy.
kt us k £ro P Af7er 1 th S til 0rtheP f rp0S f ? f their search about an hour and then
let us go. After that day, we have had no trouble with the Belgians.
Dated Koweit, the 25th September 1904.
Name
Father’s name
Age
Occupation
Residence
STATEMENT No. 2.
Abdulla.
Ahmed.
40 years.
Khalassi.
Koweit, but bis family
came from Hassa.
*

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق الأوراق باقتراح بأن ترفع سفن الكويت علمًا مميزًا، وبرد الفعل المحتمل نتيجة لذلك من جانب حكومة تركيا [الدولة العثمانية].

تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًا من المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (الرائد بيرسي زكريا كوكس)؛ الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت (النقيب ستيوارت جورج نوكس)؛ السفير البريطاني في القسطنطينية (السير نيكولاس رودريك أوكونور)؛ ومسؤولين كبار في الحكومة في الهند.

تتناول الأوراق ما يلي: مراسلات تتعلق بمسألة الحماية التي يجب على الحكومة البريطانية أن توفرها لرعايا الكويت في الأراضي الفارسية، يونيو-ديسمبر ١٩٠٤ (الأوراق ٢٢٠-٢٤٦)؛ تقرير يفيد بأن السفير في القسطنطينية لم يعترض على اعتماد شيخ الكويت [مبارك بن جابر الصباح] لعلم مميز للسفن الكويتية، مع الاحتفاظ بعَلَمه الحالي للاستخدام في الكويت، فبراير-مارس ١٩٠٥ (الأوراق ٢١٧-٢١٩)؛ مراسلات تتعلق بالاستخدام المعتزم لشيخ الكويت للعَلَم التركي مع إضافة كلمة "الكويت" مكتوبة عبره بحروف عربية (بما في ذلك رسومات ملونة للعلم المقترح، الأوراق ١٩٩-٢٠٣)، وعينة شهادة الشحن، يوليو ١٩٠٥ – يوليو ١٩٠٦ (الأوراق ١٩٠-٢١٦)؛ ومراسلات تتعلق بمخاوف شيخ الكويت من العواقب المحتملة لاعتماده العلم الجديد، وخاصة مخاوفه من "الإجراءات القمعية" من المسؤولين الأتراك في البصرة والموانئ التركية الأخرى، أغسطس ١٩٠٦ - مارس ١٩٠٧ (الأوراق ١٧٦-١٨٨).

يقتصر محتوى الأوراق المكتوب باللغة العربية على الصياغة العربية لعينة شهادة الشحن ورسومات علم الكويت المقترح، بين الأوراق ١٩٢-٢٠١.

يشمل نطاق التاريخ تواريخ جميع الوثائق الموجودة؛ نطاق تاريخ أوراق محاضر الإدارة السريّة المدوّن على فاصل الموضوع في الورقة ١٧١ هو ١٩٠٥-١٩٠٧.

الشكل والحيّز
٧٦ ورقة
لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [ظ‎‎٢‎٣‎٨] (١٥٤/١٤٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/50/2و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100035754162.0x000056> [تم الوصول إليها في ٥ April ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035754162.0x000056">ملف ١٨٥٥\١٩٠٤ الجزء ٧ "علم الكويت." [<span dir="ltr">ظ‎‎٢‎٣‎٨</span>] (١٥٤/١٤٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035754162.0x000056">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x000387/IOR_L_PS_10_50_0485.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x000387/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة