انتقل إلى المادة: من ٣١٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [ظ‎‎٩‎٤] (٣١٢/١٩٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٥٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

146
of Babylon, and who disputes with Mar Shimun the title to be considered the
representative of the ancient Patriarchs of the East. Also several Bishops
who are each called Mattran or Metropolitan as the representatives of the
ancient Metropolitans of Mesopotamia whose numerous Suffragans have now
no successors. They do not u«e the name “Abima” for Bishop, but apply
it to a priest who holds some dignity, such as an Archdeacon.
The principal Catholic Monastery and school for young priests is at Rabban
Honnzed on the hillside overlooking: Alkosh, some 294 miles N.N.YV. of
Mosul.
Mar Mattel Monastery is on the Jebal Maklub, some 15 miles to the south
east of Alkosh.
There is a small Monastery at Mar Girgis, 10 miles N.N.W. of Mosul,
and another at Kashahr on the Jebal Abiadh, 10 miles north-east of Simel
on the Zakho road.
The principal Christian villages round Mosul along the road to Alkosh
are—Tal Ouskof, Batnaia, Talkaif, population 6,000, and Alkosh, population
8,000. In Mosul are 600 families of Chaldeans.
These villages contain the most thriving part of the Chaldean community.
The houses are well built and their industry and careful cultivation of the
soil shows a marked contrast to the Yezidi and Shabakh villages alongside
them.
The men supply the sailors for Lynch's Tigris steamers. New and Old
Chaldeans continue to live together in these villages. There is no regular
line of demarcation dividing these Chaldeans from the community under
Mar Shimun.
Of isolated communities there are some in Baghdad (500 families). In
the Supna valley, north-east of Amadiyeh, some of the villages are Chaldean
and some are under Mar Shimun.
The Christian villages in this district have better planted vineyards and
the people are far more industrious than those in the Kurdish villages. In
the same valley close by each other, quite separate but bearing the same
name, are generally two clusters of houses,—cue for Christians and the other
for Musalmans.
West of Amadiyeh near the junction of the Khabur and Tigris are several
Christian villages.
Feishkhabur is a village of 200 houses of Catholic Chaldeans. In Jazi-
rah are 100 families with a Bishop and four Dominican priests. The other
villages are Hassan, mostly Protestant, with an American Mission teacher,
Mansuriyah also largely Protestant, Nahrawan, Takian, Girki Budru, Tal
Khabbin, and Wasit.
Maraha, Jinet and Biret are Nestorian villages. In the valley between
Zakho and Amadiyeh are a few Chaldean Catholic villages, the total number
in the Khabur valley being given as 15 or 16.
Bound Akra are said to be some Chaldean villages, but the number have
greatly diminished of late years.
In Zebari remains of several churches were seen, but few families now remain.
In Mardin are 4,600 Chaldeans.
In Sibna in Persian Kurdistan is an isolated Catholic community under a
Bishop numbering some 40 families. There are other scattered portions in
Baghdad, Kirkuk and Erbil. It was not until 1858 that the Chaldeans were
recognized by the Porte as a separate community, and in that year the
Primate with the aid of the French Embassy obtained a firman acknowledg
ing him as Patriarch of the new sect.

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير سردي عن عمليات المسح التي جرت في بلاد الرافدين [العراق] وشمال غرب بلاد فارس [إيران] ولرستان. يرد في المقدمة المعلومات التالية:

"كان الهدف هو استكشاف قطع عديدة من الريف الذي يعرف عنه القليل والذي تمر فيه الطرقات إلى الشمال من رأس الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. إلى ولاية وان وشمال غرب بلاد فارس بالقرب من أرومية. ولذلك، تم السفر في طريقين في لرستان من وادي دجلة. في جنوبي كردستان سُلكت الطرق في تركيا من كفري إلى سليمانية، ومن هناك إلى راوندوز، ومنها إلى العمادية، أما في بلاد فارس فسُلك الطريق من ساوجبلاغ إلى كرمانشاه مرورًا بسقز وسهنا. وتم عبور الريف جنوبي بحيرة وان إلى الموصل عبر الطرق من العمادية إلى الموصل، من الموصل إلى الجزيرة، من الجزيرة إلى باش قلعة، من باش قلعة إلى أرومية ومن أرومية إلى ساوجبلاغ مرورًا بأشنویه".

يتضمن التقرير الصور التوضيحية التالية:

  • طاق گرا، باتجاه الشرق (ص. ٤٢).
  • خريطة مبدئية تُظهر بلدة راوندوز‎‎، (ص. ٦٣).
  • خريطة مبدئية تُظهر جسر راوندوز‎‎ (ص. ٦٦).
  • خريطة مبدئية تُظهر العمادية من الشمال الشرقي، (ص. ٧٦).
  • خريطة مبدئية تُظهر جسر الموصل (ص. ٨٥).

يتضمن التقرير الخرائط التالية:

  • درب طاق گرّا، على الطريق بين بغداد وكرمانشاه، ديسمبر ١٨٨٩ (ص. ٤١).
  • الريف بالقرب من راوندوز، مايو ١٨٨٩ (ص. ٦٤).
  • هضبة العمادية والريف المحيط بها، يونيو ١٨٨٨ (ص. ٧٤).
  • رسم تخطيطي لمدينة الموصل والمنطقة الريفية المحيطة بها، تم تصحيحه حسب مسح جونز، أغسطس ١٨٨٩، (ص. ٨٧).
  • الريف بين فيش خابور وزاخو، يونيو ١٨٨٨، (ص. ١٠١).
الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٥٢ ورقة)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [ظ‎‎٩‎٤] (٣١٢/١٩٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/144و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100035451478.0x0000c2> [تم الوصول إليها في ٢٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035451478.0x0000c2">"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [<span dir="ltr">ظ‎‎٩‎٤</span>] (٣١٢/١٩٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035451478.0x0000c2">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000912.0x00004d/IOR_L_PS_20_144_0211.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000912.0x00004d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة