انتقل إلى المادة: من ٣١٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [ظ‎‎٥‎٨] (٣١٢/١٢١)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٥٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٩٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

88
walls wei’e of stone, and the uppei’ of sun-dried bricks;the roofs were flat, of
fascines, with a layer of earth on top, resting on cross rafters.
The Bilbass and the Sin Kurds live in these districts. The largest and
most prosperous villages are hidden away in the most inaccessible ravines of
the mountains, so as to better escape the Turkish authorities.
At 7 miles the plain level is reached. The road turns west, skirting the
right bank of the Zab, here a broad rapid stream, flowing over a pebbly bed
from 400 to 500 yards wide. Large timber rafts were being prepared to
descend the river. This would show that the river through the Tang-i-Shaikh
Ismail and the gorge above Dukhan are both navigable. From marks on the
rocks at the mouth of the Tang-i-Shaikh Ismail, the water in flood time rose
12 feet above its present level.
From here to the junction with the Tigris represents the navigable por
tion of the river for rafts. It is possible that stern-wheel steamers of light
draught could ascend thus far, and thus utilize the river as a means of com
munication. It would be worth attempting when the water is high in spring.
On the higher slopes of the Kutsrut Dagh to the left were several small
hamlets surrounded by vineyards and orchards.
The soil of the plain is a rich black loam, growing an abundance of fine
grass and clover, reaching in places to the horse’s knees and the path led
through thickets of wild vines and roses, and the grass was dotted with a great
variety of brilliant flowers. Snakes were numerous; also a large green horse-fly,
which troubled the animals very much.
Khudran River. —At Ilf miles forded a large tributary of the Zab
called the Khudran, from the north-west end of the plain. It is 60 yards
and 3 feet deep, and the ford difficult for laden mules.
The head of the plain bears 318° from here, and is closed by a low un
dulating ridge 25 to 30 miles distant.
Communication is easy in this direction to join the Rawanduz-Mosul
route at Koniatman (Route VII).
The villages on the plain are poor and wretched looking ; the houses with
low mud walls and sloping roofs of reeds. The people look sickly, and com
plained of a good deal of fever in the summer months.
Gurhushina .—At 14 miles pass Gurhushina, a small village near a tumulus
with some large patches of rice round it.
We passed through some fine wheat fields as we approached Rania. At
17 miles Bazmusian, at 20 miles Gouluk village was passed, and at 24^
miles Rania reached (1,245').
Rania.—R ania is a place of 300 houses, situated partly on an old tumulus
and partly on the plain.
On the south side is the Kaimmakam’s house, a two-storied building look
ing on a courtyard enclosed by a high loopholed wall.
The water-supply is very fine, coming from a large spring at the base of
the mound. The inhabitants are Kurds with a few Jews. There is a post of
20 zaptiyahs here. Margaisalso the head-quarters of a Kaimmakamlik. To
the south, about a mile distant, is a rocky range rising perpendicular for about
1,500 feet out of the plain, and forming the boundary of the plain.
Baba Derbend .—Five and a half miles from here is a rift in this ridge
through which the Zab flo^vs called the Baba Derbend. East of the Baba
Derbend is the Pishder plain, through which the Zab also flows. It enters
Pishder by a narrow gorge in the mountains, from the Persian side of the hills.
It receives several tributaries from the southern slopes of the Kandil Dagh,
which appear thickly wooded, and cut up by several deep valleys.

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير سردي عن عمليات المسح التي جرت في بلاد الرافدين [العراق] وشمال غرب بلاد فارس [إيران] ولرستان. يرد في المقدمة المعلومات التالية:

"كان الهدف هو استكشاف قطع عديدة من الريف الذي يعرف عنه القليل والذي تمر فيه الطرقات إلى الشمال من رأس الخليج الفارسي المصطلح التاريخي المستخدم للإشارة إلى المسطح المائي الذي يفصل بين شبه الجزيرة العربية وإيران. إلى ولاية وان وشمال غرب بلاد فارس بالقرب من أرومية. ولذلك، تم السفر في طريقين في لرستان من وادي دجلة. في جنوبي كردستان سُلكت الطرق في تركيا من كفري إلى سليمانية، ومن هناك إلى راوندوز، ومنها إلى العمادية، أما في بلاد فارس فسُلك الطريق من ساوجبلاغ إلى كرمانشاه مرورًا بسقز وسهنا. وتم عبور الريف جنوبي بحيرة وان إلى الموصل عبر الطرق من العمادية إلى الموصل، من الموصل إلى الجزيرة، من الجزيرة إلى باش قلعة، من باش قلعة إلى أرومية ومن أرومية إلى ساوجبلاغ مرورًا بأشنویه".

يتضمن التقرير الصور التوضيحية التالية:

  • طاق گرا، باتجاه الشرق (ص. ٤٢).
  • خريطة مبدئية تُظهر بلدة راوندوز‎‎، (ص. ٦٣).
  • خريطة مبدئية تُظهر جسر راوندوز‎‎ (ص. ٦٦).
  • خريطة مبدئية تُظهر العمادية من الشمال الشرقي، (ص. ٧٦).
  • خريطة مبدئية تُظهر جسر الموصل (ص. ٨٥).

يتضمن التقرير الخرائط التالية:

  • درب طاق گرّا، على الطريق بين بغداد وكرمانشاه، ديسمبر ١٨٨٩ (ص. ٤١).
  • الريف بالقرب من راوندوز، مايو ١٨٨٩ (ص. ٦٤).
  • هضبة العمادية والريف المحيط بها، يونيو ١٨٨٨ (ص. ٧٤).
  • رسم تخطيطي لمدينة الموصل والمنطقة الريفية المحيطة بها، تم تصحيحه حسب مسح جونز، أغسطس ١٨٨٩، (ص. ٨٧).
  • الريف بين فيش خابور وزاخو، يونيو ١٨٨٨، (ص. ١٠١).
الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٥٢ ورقة)
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ١٥٤؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. ترقيم الصفحات: يتضمن الملف أيضًا تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [ظ‎‎٥‎٨] (٣١٢/١٢١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/20/144و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100035451478.0x00007a> [تم الوصول إليها في ٢٤ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035451478.0x00007a">"استطلاعات في بلاد الرافدين وكردستان وشمال غرب بلاد فارس ولرستان في الفترة من أبريل إلى أكتوبر ١٨٨٨، كتبها المقدم ف. ر. مونسيل، فرع الاستخبارات. يوجد مجلدان. المجلد الأول: تقرير سردي ووصف للمدن الكبرى والطرق المؤدية منها. شيملا: فرع الاستخبارات، إدارة قائد الإمداد والتموين، ١٨٩٠" [<span dir="ltr">ظ‎‎٥‎٨</span>] (٣١٢/١٢١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100035451478.0x00007a">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000912.0x00004d/IOR_L_PS_20_144_0127.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000912.0x00004d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة