"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [و١٨٥] (٦٨٦/٣٧٤)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٣٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
KAZ—KAZ
347
<< Other than a landowner undertaking a cultivation has to pay to the
landowner 9 per cent, in kind, from the outturn of his harvest as rent
for one gao of ground, and 14 per cent, to government as tax. His
other expenses are the same as above.
<( The agriculturists of Kazrun are of two classes, viz. } the rayat-i-
padishah and the non-rayat, the former being always looked down upon
by all classes and subjected by government to more oppression than
the others. The rayat cultivator thus not only pays more taxes to
government, but has to pay his taxes in cash, instead of in kind and
at 30 per cent, above market-value. He is also obliged to give a
certain quantity of straw to government officials whenever required.
c( A rayat, when a landowner and cultivating his own grounds, has to
pay 15^ per cent, on his harvest in cash at the above enhanced valu-
atiom ^ - at p a y g a b 0 ut 60 kirans annually in cash to government.
There is another class of rayats who are obliged to buy at 30 per cent,
above market-value a certain portion of the produce received by govern
ment as taxes. A wealthy rayat is entirely at the mercy ot the authori
ties, a sum of about 1,000 kirans being annually levied from him. ^
“The value of one gao of land is from 100 khans to 600 kirans
according to the locality.
“To start a cultivation an expense of about 15 tumans is necessary.
One ox valuing .
Seeds „
Labour about
Straw and cotton seeds .
Sundries
. 50 kirans.
. 60
. 14
. 16
“One donkey is also maintained by a rayat when undertaking 4 or
more gaos of cultivation.
“About 2,000 lbs. of grain are sufficient for cultivating one gao of
ground at Kazrun.
“ In the case of saifi cultivation, no distinction is made by govern
ment between a rayat and non-rayat.
“ Saifi sowings are always undertaken by proprietors of water and
agriculturists conjointly, the proprietor providing the water and the
gTOund, and the agriculturists finding the seed, labour, implements, &c.
“ Should the waterowner, however, not be a landowner as well, any
other landowner would be but too glad to permit his lands to be used
for saifi cultivation gratis, inasmuch as the soil becomes enriched by
manuring which the saifi cultivation necessitates.
“The time taken up for saifi sowings is about 7 months, the
following being cultivated : tobacco, watermelon, muskmelon, vege
tables, cotton, sesame seeds, lentils, &c., rice, giam. ^
“ A tax of 20 per cent, ad valorem on the outturn is levied by
government, three-fifths of which is payable by the proprietor of the
water and two-fifths by the cultivator, and the balance is equally
divided between the proprietor and cultivator,
حول هذه المادة
- المحتوى
يضم ثالث المجلدات الأربعة دليل بلاد فارس. ويغطي المجلد، المصنف بعبارة ذو طابع سري، محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، وكردستان. تذكر الصفحة المقابلة لصفحة العنوان أنه تم تنقيح وتحديث المجلد في أبريل من سنة ١٨٨٥ في فرع الاستخبارات في إدارة ضابط التموين، وذلك بموجب أوامر اللواء السير تشارلز ميتكالف ماكجريجور، ضابط التموين في الهند. قام بنشر المجلد في كلكتا ملاحظ المطبعة الحكومية في الهند في سنة ١٨٨٥.
المواد التالية تسبق النص الرئيسي للدليل:
- مذكرة بقلم المقدّم مارك سيفير بيل، نائب ضابط التموين، فرع الاستخبارات، يطلب فيها إبلاغ نائب ضابط التموين عن حالات عدم الدقة والحذف والاقتراحات في الدليل؛
- مذكرة ثانية بتاريخ ٢٦ نوفمبر ١٨٨٥ تصف النطاق الجغرافي للمجلدات الأربعة التي يتكون منها دليل بلاد فارس ، وتشير أيضًا إلى نظام كتابة كلمات اللغة بحروف لغة أخرى المستخدم (هنتيريان)، والمراجع الثقات التي استُشيرت؛
- مقدمة، تحتوي على ملخص للحدود الجغرافية للدليل، ووصف للساحل الفارسي والخليج العربي، وتقرير مختصر عن التجار في الخليج العربي في سنة ١٨٨٤، ووصف للتلغرافات في المناطق التي يصفها الدليل.
يتضمن الدليل مُدخلات عن المستوطنات البشرية (القرى والبلدات والمدن)، والمناطق الجغرافية، والقبائل، والتضاريس الجغرافية المهمة (مثل الأنهار، والقنوات، والجبال، والأودية، والممرات) وأماكن التوقف على الطرقات الموجودة. هناك إشارة إلى أرقام خطوط الطول والعرض والارتفاع عندما تكون معروفة.
توفر المُدخلات المتعلقة بالمستوطنات البشرية معلومات عن أعداد السكان، ومصادر المياه، والموقع نسبةً لمعالم أخرى، والمناخ. وتتضمن المُدخلات المتعلقة بالبلدات والمدن الكبرى أيضاً جداول بإحصائيات الأرصاد الجوية (درجات الحرارة العظمى والصغرى، واتجاه الرياح، وملاحظات حول تغطية السحب وهطول الأمطار)، وأوصافًا طبوغرافية للتحصينات، والأبراج وغيرها من الإنشاءات المهمة، وملخصات تاريخية، وأنشطة زراعية، وصناعية وتجارية، والحكومة.
تشير المُدخلات المتعلقة بالقبائل إلى حجم القبيلة (على سبيل المثال عدد الرجال أو الفرسان)، والأماكن التي يقطنون فيها. توفر المُدخلات المتعلقة بالقبائل الكبرى جداول بيانات تشير إلى التقسيمات القبلية الفرعية، وعدد الأسر، والمخيمات، ومساكن الصيف والشتاء، وملاحظات أخرى.
توجد مصادر المعلومات في نهاية كل مدخل من مدخلات الدليل بخط مائل وبين أقواس، وهي على شكل اسم عائلة المؤلف أو المصدر.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٣٦ ورقة)
- الترتيب
مدخلات الدليل مرتبة ترتيباً تصاعدياً حسب الترتيب الأبجدي.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٤١؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد نظامين مطبوعين لترقيم الصفحات، الأول يستخدم أرقامًا رومانية ويمتد من I إلى XIII (صص. ٣-١٠)، بينما يستخدم الثاني أرقامًا عربية ويمتد من ١ حتى ٥٦٣ (صص. ١٢-٣٣٨).
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [و١٨٥] (٦٨٦/٣٧٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100033249832.0x0000af> [تم الوصول إليها في ١٨ دجنبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249832.0x0000af
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249832.0x0000af">"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [<span dir="ltr">و١٨٥</span>] (٦٨٦/٣٧٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249832.0x0000af"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00011a/IOR_L_MIL_17_15_1_0374.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00011a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/1
- العنوان
- "دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٣٤٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام