"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [ظ٤١] (٦٨٦/٨٧)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٣٦ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
ANG—ARA
60
There are several wells, the best in a valley j mile north-north-west of
the south-east point of the island, and a stream, with good water
which, however, becomes dry in the hot weather. It is covered with
pits of salt and metallic ores, as also a soft rocky substance resem
bling lava; and the hills, which are overspread with shells of oysters
and other fish, abound with wild goats, rabbits, and partridges.
Between this island and that of Kishm is a most excellent harbour,
which, from its admirable situation, was recommended In the year 1800
by Sir John Malcolm to Lord Wellesley as well situated for a settle
ment. It is so completely encompassed by these two islands, which
are not above 3 miles distant from each other that a ship can anchor
close to either shore at all seasons, there being sufficient depth of
water to allow of a line of battle-ship lying within half a mile, and
small craft within a hundred yards of the shore. No pilot is required,
and a vessel of the greatest burthen can always come in and go out
with the greatest facility. The following are Bruck's instructions for
entering or going through this channel“ Steer in about mid-channel
with soundings from 6 to 12 fathoms until you get Ras Khargu
north-east by east ^ east, when keep most towards Angar, steering
towards Mosque point, which round at a distance of quarter of a mile,
having good soundings close to it. After rounding the Mosqjie, keep
in mid-channel and steer through when the mosque on Angar bears
S. 32 W. true. There is a hard bank with 3 fathoms on it three-
fourths over the channel towards Kishm to work through. Do not
approach the Angar shore at the entrance nearer than Jrd mile in
5 fathoms, nor the Kishm shore under 5 fathoms, until you get Ras
Khaigu, east-north-east, when you may work to a quarter of a mile
of either shore until past the Mosque point, when you ought not to
come nearer than | mile to Angar or Kishm. The sound at this part
is 3 miles wide clear working ground, and from shore to shore.”
I here is a telegraph station here, intermediate between Bushahrand
Bandar Abbas. [Kinneir — Malcolm—Bruck — Felly.)
ANJAN or UJAN—Lat. Long. Elev.
A halting-place four stages from Shiraz on western road to Isfahan.
AN JIRAK—Lat. Long. Elev. 4,690'.
A caravansarai, with a spring of good water, about 18 miles from
road *0 Bl abanak. The sarai is 80 yards square and could
hold 400 men. {MacGregor—Gill)
ARAB—
^ Hiyats, including the clan Baser!, and ranging
over the tract of Ears from Mashadi Murghab to Pamir (?). They
bTh^ett ^ 00 (Sr they breed aSi ab0 “
ARAB!—Lat. Lono- Elev
Busbahr. risTS 4i “ ileS £r0m Kllorma i< the road 4(1
حول هذه المادة
- المحتوى
يضم ثالث المجلدات الأربعة دليل بلاد فارس. ويغطي المجلد، المصنف بعبارة ذو طابع سري، محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، وكردستان. تذكر الصفحة المقابلة لصفحة العنوان أنه تم تنقيح وتحديث المجلد في أبريل من سنة ١٨٨٥ في فرع الاستخبارات في إدارة ضابط التموين، وذلك بموجب أوامر اللواء السير تشارلز ميتكالف ماكجريجور، ضابط التموين في الهند. قام بنشر المجلد في كلكتا ملاحظ المطبعة الحكومية في الهند في سنة ١٨٨٥.
المواد التالية تسبق النص الرئيسي للدليل:
- مذكرة بقلم المقدّم مارك سيفير بيل، نائب ضابط التموين، فرع الاستخبارات، يطلب فيها إبلاغ نائب ضابط التموين عن حالات عدم الدقة والحذف والاقتراحات في الدليل؛
- مذكرة ثانية بتاريخ ٢٦ نوفمبر ١٨٨٥ تصف النطاق الجغرافي للمجلدات الأربعة التي يتكون منها دليل بلاد فارس ، وتشير أيضًا إلى نظام كتابة كلمات اللغة بحروف لغة أخرى المستخدم (هنتيريان)، والمراجع الثقات التي استُشيرت؛
- مقدمة، تحتوي على ملخص للحدود الجغرافية للدليل، ووصف للساحل الفارسي والخليج العربي، وتقرير مختصر عن التجار في الخليج العربي في سنة ١٨٨٤، ووصف للتلغرافات في المناطق التي يصفها الدليل.
يتضمن الدليل مُدخلات عن المستوطنات البشرية (القرى والبلدات والمدن)، والمناطق الجغرافية، والقبائل، والتضاريس الجغرافية المهمة (مثل الأنهار، والقنوات، والجبال، والأودية، والممرات) وأماكن التوقف على الطرقات الموجودة. هناك إشارة إلى أرقام خطوط الطول والعرض والارتفاع عندما تكون معروفة.
توفر المُدخلات المتعلقة بالمستوطنات البشرية معلومات عن أعداد السكان، ومصادر المياه، والموقع نسبةً لمعالم أخرى، والمناخ. وتتضمن المُدخلات المتعلقة بالبلدات والمدن الكبرى أيضاً جداول بإحصائيات الأرصاد الجوية (درجات الحرارة العظمى والصغرى، واتجاه الرياح، وملاحظات حول تغطية السحب وهطول الأمطار)، وأوصافًا طبوغرافية للتحصينات، والأبراج وغيرها من الإنشاءات المهمة، وملخصات تاريخية، وأنشطة زراعية، وصناعية وتجارية، والحكومة.
تشير المُدخلات المتعلقة بالقبائل إلى حجم القبيلة (على سبيل المثال عدد الرجال أو الفرسان)، والأماكن التي يقطنون فيها. توفر المُدخلات المتعلقة بالقبائل الكبرى جداول بيانات تشير إلى التقسيمات القبلية الفرعية، وعدد الأسر، والمخيمات، ومساكن الصيف والشتاء، وملاحظات أخرى.
توجد مصادر المعلومات في نهاية كل مدخل من مدخلات الدليل بخط مائل وبين أقواس، وهي على شكل اسم عائلة المؤلف أو المصدر.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٣٦ ورقة)
- الترتيب
مدخلات الدليل مرتبة ترتيباً تصاعدياً حسب الترتيب الأبجدي.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق داخل الغلاف الأمامي بالرقم ١، وينتهي داخل الغلاف الخلفي بالرقم ٣٤١؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.
ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد نظامين مطبوعين لترقيم الصفحات، الأول يستخدم أرقامًا رومانية ويمتد من I إلى XIII (صص. ٣-١٠)، بينما يستخدم الثاني أرقامًا عربية ويمتد من ١ حتى ٥٦٣ (صص. ١٢-٣٣٨).
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [ظ٤١] (٦٨٦/٨٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100033249831.0x000058> [تم الوصول إليها في ٧ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249831.0x000058
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249831.0x000058">"دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان" [<span dir="ltr">ظ٤١</span>] (٦٨٦/٨٧)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100033249831.0x000058"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000239.0x00011a/IOR_L_MIL_17_15_1_0087.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000239.0x00011a/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/MIL/17/15/1
- العنوان
- "دليل بلاد فارس، الجزء III، وهو يتضمن محافظة فارس، لورستان، عربستان، خوزستان، يزد، كرمانشاه، أردلان، كردستان"
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٣٤٠:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام