ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و١٤٨] (٤١٦/٣٠٠)
محتويات السجل: مجلد واحد (٢٠٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤-١٩١٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
■HMflMI
jsvg i aSk i f.<-p
j44?
(No. 123. Confidential.)
Sir, Tehran, May 21, 1908.
I HAVE the honour to transmit herewith, with reference to my telegram No. 124
of to-day’s date, copy of the despatch in which His Majesty’s Consul at Mohammerah
reports the conclusion of a formal alliance in writing between the Sheikh of Mohammerah
and the Bakhtiari Khans.
I must confess that I was quite unprepared to see the negotiations on which I
reported in my despatch Not 97 of the 23rd April arrive at a result so speedily. I
cannot entertain very sanguine hopes as to the durability of such an arrangement, but
so long as it lasts it seems calculated to assist in promoting peace and preserving order
in the regions governed by the respective Chieftains—regions where there are numerous
and important British interests—and as such I venture to think that its conclusion may
not be displeasing to His Majesty’s Government. To my mind the arrangement seems
to be a step in the right direction, and all the more satisfactory in that it was taken
without foreign instigation or assistance.
I have, &c.
(Signed) CHARLES M. MARLING.
Inclosure in No. 1.
Cons-ul McDouall to Mr. Marling.
(No. 13. Confidential.)
Sir, Mohammerah, Apiil 24, 1908.
I HAVE the honour to report that the Sardar Arfa went to Wais to meet the
Bakhtiari Khans ; owing to illness he was unable to remain, and Salar Arfa, Shehab-
es-Saltaneh, and Sarim-el-Mulk returned to Mohammerah with him on the 14th
April and left on the 21st. On that day they called on me with Haji Rais Tujar to
represent the Sardar Arfa, who was unable to come ashore owing to the abscess
he is suffering from. They informed me that they had now conferred with the
Sardar Arfa and made friends with him, and made a formal written alliance with him ;
that in future they are to act together, and their respective tribesmen must obey the
chief of the district, Arab or Bakhtiari, in which they happen to be. They are to act
together in loyal service to the Government and people of Persia so long as there is no
interference with the various concessions held by them respectively or increase in the
taxes demanded; but if such interference or alteration in taxes is made they will act
as one in resisting it. They hope that this will tend to render the country, and espe
cially the Ispahan road, perpetually safe. Haji Rais Tujar confirmed this, and both
parties called on me to witness that they had made this agreement, and in the event of
any dispute occurring between them they asked that we should inquire and, on finding
out with whom the fault lay, advise that party that he is in the wrong.
The Salar Arfa said that the Legation had on several occasions advised them to
make friends with the Sardar Arfa, and now that they had done so they hoped that the
Legation might be able to give them a certain increased amount of support in
Tehran.
1 said that I was very glad to hear that they had made friends, which should tend
to increased security for trade in these districts ; that I would report the matter to His
Majesty’s Legation and Consul-General, Bushire ; and that I would always be glad to
assist by advice in preventing any disagreement between them. It had appeared to me
that there had heen a difficulty in arranging matters before owing to the Khans them-
[1813 i —23j
حول هذه المادة
- المحتوى
تُناقش المراسلات الوضع فيما يتعلق بالتطمينات البريطانية المقدمة لشيخ المحمرة. يتضمن المجلد وصفًا لملاحظة الشيخ أنه على الرغم من حسن تصرفه تجاه البريطانيين إلا أنه لم يُمنح نفس القدر من الدعم الممنوح لغيره من شيوخ العرب في الخليج مثل شيخ الكويت أو شيخ البحرين. تتضمن الرسائل تقريرًا عن التوضيح المُقدم لشيخ المحمرة بأن بريطانيا اعترفت باستقلال البحرين والكويت بحكم القانون وبحكم الأمر الواقع أيضًا؛ وعلى النقيض من ذلك اعترف البريطانيون بسيادة الشاه على المحمرة.
تتناول المراسلات الجوانب العملية للاتفاقيات الجمركية بين الشاه وشيخ المحمرة توسطها البريطانيون. تتناول الرسائل الظروف التي بموجبها يمكن لبريطانيا التدخل عسكريًا لحماية مصالحها في وادي كارون في حالة اندلاع اضطرابات عقب تدخل الشاه.
تُناقش المراسلات نطاق وصيغة كلمات التطيمنات التي يتعين تقديمها إلى شيخ المحمرة وأحفاده من الذكور وذلك في حالة اندلاع اضطرابات عقب تغيير النظام الفارسي، إما أن يصبح ذو طبيعة ملكية أو قومية أو دستورية وكذلك عقب النزاعات مع خانات بختياري.
تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: الشيخ خزعل خان، السردار قائد قبيلةٍ أو كيانٍ سياسي؛ يشير أيضًا إلى رتبةٍ عسكرية أو لقبٍ عسكري يُمنح لقائد جيش أو فرقة. أرفع، شيخ المحمرة؛ الوكيل السري لشيخ المحمرة؛ الرائد بيرسي زكريا كوكس، قنصل بريطانيا في بوشهر؛ السير إدوارد جراي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ القائم بأعمال القنصل في المحمرة.
يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. هذا الفاصل في نهاية المراسلات.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٢٠٣ ورقة)
- الترتيب
الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتألف الموضوع رقم ٣٤٥ (المحمرة) من مجلّدين، IOR/L/PS/10/132-133. المجلدان مقسمان إلى جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي ولا يتضمن الصفحة الفارغة الأمامية.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و١٤٨] (٤١٦/٣٠٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/132و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030522024.0x000065> [تم الوصول إليها في ٧ يونيو ٢٠٢٦]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x000065
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x000065">ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [<span dir="ltr">و١٤٨</span>] (٤١٦/٣٠٠)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x000065"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000019/IOR_L_PS_10_132_0300.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000019/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/132
- العنوان
- ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ."
- الصفحات
- داخلي-خلفي ،ظ٢٠٥:و٢ ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام
![ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [<span dir="ltr">و١٤٨</span>] (٤١٦/٣٠٠) ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [<span dir="ltr">و١٤٨</span>] (٤١٦/٣٠٠)](https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000019/IOR_L_PS_10_132_0300.jp2/full/!1200,1200/0/default.jpg)