انتقل إلى المادة: من ٤١٦
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و‎‎١‎١‎٧] (٤١٦/٢٣٨)

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٠٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤-١٩١٠. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Sir G. Barclay to Sir Edward Grey .— {Beceived March 5 p.m.)
(No. 199.) t Tehran, March^L 5’30 p.m.
BEFORE I received your telegram No. 109, Cox had already returned to Bushire
as he found at Mohammerah that the Sheikh was leaving for Ahwaz, and he wished to
avoid if possible being out of touch with the Gulf ports.
Following extracts from a telegram from him No. 251 26th March show result
of his visit:—
Cox found Sheikh much worried. Strong pressure was being exerted on him from
Nejef and elsewhere to embrace popular cause, and difficulty of his position was
aggravated by the impossibility of telegraphing to Shah or Government without being
censored at Ispahan.
“ Part 1. Sheikh stated that situation at Mohammerah now rendered much more
critical by news of recent events at Bunder Abbas and Bushire, and he anticipated that
unruly Nationalist levies would now turn their attention to his out-lying ports of Dilam
Hindean, &c.”
He continued that unless I could give him assurances that British Government
would give him effective support in resisting Nationalists and would protect him
against subsequent consequences of his so doing he could not hold out much longer,
and must take some course which wmuld save his face with both parties.
I replied that I was not authorized to give any such guarantee. He went on to
explain that if customs receipts continued to be forwarded to Tehran, Nationalist
resentment would be unrestrainable ; that he as head of Mohammerah would be made
responsible for receipts and that, in absence of definite advice or intervention from us,
he would be unable to avoid asking Belgian Director to retain receipts under adequate
guard in Customs premises until atmosphere became clearer.
“ Part 2. Text of assurances. What the Sheikh hopes for is, first to be assured
that we will not permit any Persian regime, whether autocratic or constitutional, to
disturb status quo in regard to himself or his successors; secondly, that we ourselves will
not disturb it as long as he fulfils his obligations to us, and thirdly, that we will oppose
any other Power attempting to do so. Realizing from my replies to his inquiries that
dynastic guarantee could not he expected, he earnestly begged that assurances given
him might at all events be extended to his immediate offspring, subject, of course, to
their giving us satisfaction. He expressed readiness to satisfy us as to concurrence of
tribal Sheikhs.”
“ Part 3. As regards irrigation question, his present apprehensions nave been
allayed. I also discussed scheme fully with Willcocks, who is recording his conclusions
in a Memorandum for me. Primd facie, he considers present project calculated to
have a deleterious effect on shareholders of Sheikh’s existing date gardens on Abadan
and Shat-el-Arab.”
“ Part 4. As regards loan, Sheikh will be content for the present with the
provisional assurance that we are ready to grant a loan on suitable terms, and that he
need not look elsewhere. Character of security or quid yro quo to be given by nm
cannot be decided until he has found the old Firmans on which his tenure is baser.
For these he is now searching. It is suggested that in the event of irrigation or other
utilitarian scheme being undertaken by him with our assistance, a lien on t le woi vs as
they progressed would be a feasible form of security.”
Cox tells me privately that Sheikh is reassured and for the moment reasonable
I am asking him whether he considers having regard to your te egiam i o. « ,
which I am repeating to him, any further communication to Sheikh desira j o. e | 1 s
contemplated action in regard to Customs seems unobjectionable, am . am e
Cox so.
*
■V
r
15i

حول هذه المادة

المحتوى

تُناقش المراسلات الوضع فيما يتعلق بالتطمينات البريطانية المقدمة لشيخ المحمرة. يتضمن المجلد وصفًا لملاحظة الشيخ أنه على الرغم من حسن تصرفه تجاه البريطانيين إلا أنه لم يُمنح نفس القدر من الدعم الممنوح لغيره من شيوخ العرب في الخليج مثل شيخ الكويت أو شيخ البحرين. تتضمن الرسائل تقريرًا عن التوضيح المُقدم لشيخ المحمرة بأن بريطانيا اعترفت باستقلال البحرين والكويت بحكم القانون وبحكم الأمر الواقع أيضًا؛ وعلى النقيض من ذلك اعترف البريطانيون بسيادة الشاه على المحمرة.

تتناول المراسلات الجوانب العملية للاتفاقيات الجمركية بين الشاه وشيخ المحمرة توسطها البريطانيون. تتناول الرسائل الظروف التي بموجبها يمكن لبريطانيا التدخل عسكريًا لحماية مصالحها في وادي كارون في حالة اندلاع اضطرابات عقب تدخل الشاه.

تُناقش المراسلات نطاق وصيغة كلمات التطيمنات التي يتعين تقديمها إلى شيخ المحمرة وأحفاده من الذكور وذلك في حالة اندلاع اضطرابات عقب تغيير النظام الفارسي، إما أن يصبح ذو طبيعة ملكية أو قومية أو دستورية وكذلك عقب النزاعات مع خانات بختياري.

تتضمن أطراف المراسلات كلاً من: الشيخ خزعل خان، السردار قائد قبيلةٍ أو كيانٍ سياسي؛ يشير أيضًا إلى رتبةٍ عسكرية أو لقبٍ عسكري يُمنح لقائد جيش أو فرقة. أرفع، شيخ المحمرة؛ الوكيل السري لشيخ المحمرة؛ الرائد بيرسي زكريا كوكس، قنصل بريطانيا في بوشهر؛ السير إدوارد جراي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ القائم بأعمال القنصل في المحمرة.

يشتمل كل جزء على فاصل يوضح الموضوع وأرقام الأجزاء والسنة التي فُتح فيها ملف الموضوع وعنوان الموضوع وقائمة مراجع المراسلات الواردة في ذلك الجزء مرتّبة حسب السنة. هذا الفاصل في نهاية المراسلات.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٠٣ ورقة)
الترتيب

الأوراق مُرتّبةٌ ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا من نهاية المُجلّد إلى بدايته. يتألف الموضوع رقم ٣٤٥ (المحمرة) من مجلّدين، IOR/L/PS/10/132-133. المجلدان مقسمان إلى جزأين يشكل كل جزء منهما مجلدًا واحدًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق على الورقة الأولى بالرقم ١ وينتهي على الورقة الأخيرة بالرقم ٢٠٣؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. لا يتضمن تسلسل ترقيم الأوراق الغلافين الأمامي والخلفي ولا يتضمن الصفحة الفارغة الأمامية.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [و‎‎١‎١‎٧] (٤١٦/٢٣٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/132و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100030522024.0x000027> [تم الوصول إليها في ٦ يونيو ٢٠٢٦]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x000027">ملف رقم ٣٤٥ لسنة ١٩٠٨ الجزء الأول "المحمرة: الوضع. تطمينات بريطانية للشيخ." [<span dir="ltr">و‎‎١‎١‎٧</span>] (٤١٦/٢٣٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100030522024.0x000027">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x000019/IOR_L_PS_10_132_0238.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x000019/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة