ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ٣، "الحدود الفارسية البلوشستانية: مسألة بيران وكاشا" [ظ٢٣٧] (٢٠٩/١٥٤)
محتويات السجل: مادة واحدة (١٠٥ ورقة). يعود تاريخه إلى يناير ١٩٠٧-يناير ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
f
haTnof ml anj such’encroach,nent. The real facts are, however, as
i t» v *j TT’iivm -rcVin htp two Biloch inhshitziiits of Kils
Isa Khan and Rashid Khan who are two * ‘ ^ a {rontier Biloch
Fateh in Afghanistan, have in Kacha4 But none of these is
has perhaps grown "^ Your informant without making any
enqSriraahout those who made the encroachment or took unlawful possession,
has sent you wrong information.
IV
Translation of a copy of a letter from Mnnitahin-us-Sultana to His Britannic Majesty’s
Consul, Seistan, dated the 18lh Ramzan (6th November 1906).
After compliments .—In reply to your letter about the Piran and Kacha
lands which are the property of the Persian Government, I have the honour
most respectfully to state that in case of encroachment, whether it he by the
Persian Government upon the territory of Afghanistan or by the Afghan
Government upon the territory of Persia, it is for the British Government
to arbitrate. The aforesaid pieces of land are the prop rty of the Persian
Government and there is no doubt about it. A similar encroachment was made
last year also, but the two plots of land were taken back from the possession
of the officials of the Afghan Government by the then Boundary Officer,
Murtaza Kuli Khan. I, therefore, request you that, in accordance with
the terms of the agreement between the British and Persian Governments,
which states that the right of arbitration on such occasions rests with the
British Government,- you may be pleased to take the trouble of issuing strict
injunctions, prohibiting Isa Khan and Rashid Khan from taking possession of
Kacha and Piran, and inform me of the result in order that I may be satisfied.
Usual ending.
ib.
Translation of a copy of a letter from His Britannic Majesty's Consul, Seistan to the
Mumtahin-us-Sultanah, dated the 14th November 1906.
After compliments .—I beg most respectfully to invite your attention to
the question of Piran and Kacha lands, and to state that further enquiries are
being made into it. As the administration of Robat is in the hands of an
officer other than myself, I have referred the question to him. As soon as I
receive a reply I will communicate the same to you.
VI
Translation of a copy of a letter from His Britannic Majesty's Consul, Seistan, to His Excel
lency Mumtahin-us-Sultanah, dated the 20th November 1906.
After compliments .—I beg most respectfully to invite your attention to
the matter of Piran and Kacha lands, and to state that from the report received
from Koh Malik Siah, it appears that the representative of the Persian Govern
ment at that place has turned out from liran the levee-sowars who had been
posted there by the British Government for the purpose of guarding the bound
ary. As I have referred the matter to the Boundary Officer of the British
Government, I request you to send an order to your official directing him that
until I receive a reply about this matter from the Boundary Officer of the
British Government, he should not take any steps about Kacha, and, if possible,
he should restore the former state of things at Piran until a decision is arrived
at between us. ♦
n
' -
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي الجزء ٣ على مراسلات تتعلق بمنطقة الحدود المحيطة بكل من بيران وكاشا. المراسلات متبادلة بين إدارة الخارجية في حكومة الهند، نائب الملك في الهند، وزارة الخارجية، ومكتب الهند. كما توجد رسائل، وبرقيات، ومذكرات مُتضمنة كمرفقات، من كل مما يلي:
- وكيل الحاكم العام وكبير المفوّضين في بلوشستان؛
- القنصل البريطاني في سيستان وكاين؛
- الوزير البريطاني في طهران؛
- الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في تشاجاي؛
- القنصل العام في خراسان، مشهد؛
- عدد من المسؤولين الحكوميين الفارسيين.
تتناول الأوراق النزاع على الحدود حول كل من بيران وكاشا، بما في ذلك حوادث التعديات المزعومة من جانب كل من الرعايا الفارسيين والبريطانيين. كما تم مناقشة بعض الشكاوى الفارسية المعيّنة عن التدخل البريطاني في مصالح الجمارك وعمليات إحدى فرق المسح البريطانية أيضًا.
- الشكل والحيّز
- مادة واحدة (١٠٥ ورقة)
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ٣، "الحدود الفارسية البلوشستانية: مسألة بيران وكاشا" [ظ٢٣٧] (٢٠٩/١٥٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/80/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026564848.0x000054> [تم الوصول إليها في ٢٦ يونيو ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026564848.0x000054
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026564848.0x000054">ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ٣، "الحدود الفارسية البلوشستانية: مسألة بيران وكاشا" [<span dir="ltr">ظ٢٣٧</span>] (٢٠٩/١٥٤)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026564848.0x000054"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000365.0x0003a5/IOR_L_PS_10_80_0483.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000365.0x0003a5/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/10/80/1
- العنوان
- ملف رقم ١٣٧٧ لسنة ١٩٠٥، جزء ٣، "الحدود الفارسية البلوشستانية: مسألة بيران وكاشا"
- الصفحات
- و٢٦٥:و١٦١
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام