انتقل إلى المادة: من ٤٢٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

ملف رقم ١٢٤٧ لسنة ١٩١٢، جزء ١، "تركيا:- إبلاغ الحكومة التركية بالاتفاقية بين بريطانيا وحكام الكويت والبحرين والساحل المتصالح. أوسمة لشيوخ الكويت والمحمرة والبحرين بمناسبة الاتفاقية الأنجلو-تركية." [و‎‎٥‎٤] (٣٣٦/٢٧)

محتويات السجل: ١٢٣ ورقة. يعود تاريخه إلى ١٩ أكتوبر ١٨٩٦-٢٤ سبتمبر ١٩١٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

a pretext for proposing something else, viz., that the Kerkha should be adopted as
the boundary above Sheri a.
Coming now to the neighbourhood of the Shatt-el-Arab, the frontier as locally
^.observed enters the Khaiyin Canal (which is the name of the channel running from
.the Turkish Customs Post at Di’aiji, between the islands of Kharnubiyah, Bowarin,
v and Aqawat, to the junction of the Nahr Nazaileh with the main stream) at a point
’etween the Nahr Di’aiji and the Nahr Abul Arabid; it follows the middle of the
<am' Khaiyin until it reaches the point where the Nahr Khaiyin and the Nahr
Xazmleh meet the main channel of the Shatt-el-Arab. (See map No. 2.)
It then proceeds, as shown by the broken black line (see accompanying maps
Nos. 3 and 4), along the main channel of the Shatt-el-Arab, in mid-stream, until that
river reaches the Persian Gulf.
The claim made by Persia rests on continued and undisturbed possession for
over a century, and on the recognition of Persian sovereignty by local representatives
of the Turkish Government in many ways and on many different occasions.
Thus there is unanimity of evidence amongst the local tribesmen that the boundary
as locally observed has not been questioned by the Turkish authorities, who, on
the contrary, many years ago had actually buried some coal in a pit as a permanent
boundary mark ; and it further appears that the periodical cleaning of the Nahr
Khaiyin has always been undertaken by Persian subjects under the orders of the Sheikh
of Mohammerah, whilst the cleaning of the Di’aiji Canal has been carried out
exclusively under the orders of the Turkish mudirs.
The local inhabitants moreover draw a very clear line of distinction between
the position of the Sheikh of Mohammerah in, for instance, the islands of Akawat,
Barin or Bowarin, Shamshamiyah, and Umm-ut-Tuwaileh, of the greater part of
which he is merely proprietor, and his position on the Persian side of the locally
recognised boundary.
From the point where the locally observed frontier leaves the Khaiyin Canal
and, opposite the Nahr Nazaileh, enters the main channel of the Shatt-el-Arab, it follows
the medium filum aquce of the Shatt-el-Arab down to the Persian Gulf. (See maps
Nos. 3 and 4.)
This line of demarcation is in accordance with the general presumption that,
where a navigable river forms the boundary of conterminous States, the middle of
the channel or “ thalweg ” is the actual line of separation between those two States.
Such a presumption may, however, be swept away, either by proof of prior
occupancy and long undisturbed possession on the part of one of the two States, or
by express treaty stipulation.
The records of the past 300 years, as contained in the official archives of the East
India Company and of His Majesty’s Government, are far from supporting any claim
on the part of Turkey to “ prior occupancy and long undisturbed possession ” of the
Shatt-el-Arab ; while no express stipulation is contained in the Treaty of Erzeroum
(1847) as to the ownership of the river.
If, therefore, His Majesty’s Government had strict regard either to purely local
considerations or to the letter of the treaties, they would not hesitate to press for
the frontier as locally recognised along its whole length from Hawizeh to the
Persian Gulf. But they prefer to look at the negotiations in which they are now
engaged as a whole, and are sincerely anxious to arrive at an arrangement which both
parties can accept ex animo, and which, by removing all points of grievance and
friction not only between themselves, but also between the Sublime Porte and the
Sheikh of Mohammerah, will place the relations of all concerned on a thoroughly
satisfactory footing. Provided, therefore, the Turkish Government will accept the
frontier status quo as already indicated from the neighbourhood of Hawizeh to the
point where the Khaiyin Canal and the Nahr Nazaileh enter the Shatt-el-Arab, then
His Majesty’s Government are prepared to use their influence with the Persian Govern
ment and the Sheikh of Mohammerah to induce them to recognise Turkish sovereignty
over the whole waterway of the Shatt-el-Arab, subject to the following conditions :—
(i.) The following islands to be recognised as within the territorial limits of
Persia:—
(a.) Muhalleh and its adjunct Bahriyeh, the four islands situated between Shatait
and Ma’awiyeh, and the two islands off Manquhi. These islands are in fact parts
of the island of Abadan, and must be so regarded.
(b.) Any islands now in existence, or which may hereafter be formed, and which
may be connected at low water either with Abadan Island or with the Persian bank
below the Nahr Nazaileh.

حول هذه المادة

المحتوى

تتعلق المراسلات بالاتفاقية الأنجلو-تركية والمساعدة التي قدمها شيخا الكويت والمحمرة [خرمشهر] في عملية التفاوض، والتي أدت إلى قرار منح الشيخين وسام قائد فرسان نجمة الهند.

كما تجري مناقشة:

  • المفاوضات بين الحكومة العثمانية وشركة سكة حديد بغداد؛
  • طلب من الحكومة التركية لنسخ من الاتفاقيات والمعاهدات التي عقدتها الحكومة البريطانية مع الكويت والبحرين وحكام الساحل المتصالح؛
  • ونصّ القرار كذلك على تقليد شيخ البحرين وسام رفيق نجمة الهند، وتقليد الحاج ريس وسام رفيق الإمبراطورية الهندية، والأخير صديق ومستشار لشيخ المحمرة.

تتضمن الأطراف الرئيسية للمراسلات كلًّا من: وزير الدولة للشؤون الخارجية (السير إدوارد جراي)، وزير الدولة لشؤون الهند (الفيكونت مورلي من بلاكبيرن، اللورد جورج ف هاميلتون، اللورد كرو)، نائب الملك في الهند (اللورد كرزون إيرل مينتو)، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي (بيرسي زكريا كوكس)، وزير الخارجية للحكومة في الهند (آرثر هنري مكماهون)، وممثلين عن وزارة الخارجية.

الشكل والحيّز
١٢٣ ورقة
الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٨٦، وينتهي في ص. ٢٠٨، حيث إنه جزء من مجلد أكبر؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

ملف رقم ١٢٤٧ لسنة ١٩١٢، جزء ١، "تركيا:- إبلاغ الحكومة التركية بالاتفاقية بين بريطانيا وحكام الكويت والبحرين والساحل المتصالح. أوسمة لشيوخ الكويت والمحمرة والبحرين بمناسبة الاتفاقية الأنجلو-تركية." [و‎‎٥‎٤] (٣٣٦/٢٧)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/10/262/1و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026446593.0x000071> [تم الوصول إليها في ١٣ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026446593.0x000071">ملف رقم ١٢٤٧ لسنة ١٩١٢، جزء ١، "تركيا:- إبلاغ الحكومة التركية بالاتفاقية بين بريطانيا وحكام الكويت والبحرين والساحل المتصالح. أوسمة لشيوخ الكويت والمحمرة والبحرين بمناسبة الاتفاقية الأنجلو-تركية." [<span dir="ltr">و‎‎٥‎٤</span>] (٣٣٦/٢٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026446593.0x000071">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000419.0x00009b/IOR_L_PS_10_262_0122.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000419.0x00009b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة