انتقل إلى المادة: من ١٠٢٤
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"مجموعات لرحلات عبر تركيا إلى بلاد فارس، وجزر الهند الشرقية. تقدم تقريراً عن الوضع الحالي لهذه الدول، وكذلك الرواية الكاملة لحرب السنوات الخمس بين أورنكزيب وإخوته في حياة والدهم، بشأن الخلافة. والرحلة البحرية التي قام بها سلطان الامبراطورية المغولية الأكبر (أورنكزيب) مع جيشه من دلهي إلى لاهور، ومن لاهور إلى بيمبر، ومنها إلى مملكة كشمير، والتي يطلق عليها المغول جنة جزر الهند. كما تحتوي أيضاً على سرد لمملكة اليابان وتونكين، وعن سلوكياتهم الخاصة وتجارتهم. يضاف إليها وصفاً جديداً إلى سراي السيجنيور الأكبر، وكذلك لكافة الممالك التي تضم البحر الأسود وبحر قزوين، والتي كان يسافر إليها مونسير تافيرنييه بيرنييه، وغيره من الرجال العظام." [‎٤‎٣] (١٠٢٤/٧١٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٨٩٨ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٨٤. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

glutted by many other Merchants, yet they raifed a Sum to purfue their Voyage: fhey
Embark d upon an Indian Veifel to pafs to Suratte $ their PafTage was pretty good'?
they were not above Five and twenty days at Sea 5 but whether it was that they had
made no good proVifion for want of dock, or what elfe the eaufe might be 3 many of
their Slaves and Horfes, as alfo the Mule, whereof they faved the Skin, died. They
were no fooner arrived at Suratte, but a certain Rebel of called Seva-Gi, cams
and ranfacked and burned the Town, and in it their Hotife, fo that they could fave
nothing but their Letters, fome Slaves that were fick, or which Seva-Gi could not
light on, their Ethiopian Habits which he cared not for, and the Mule’s Skirt, and the
Ox’s Horn, which was already emptied of the Civett. They did very much exagge
rate their misfortune s but thofe malicious Indians that had feen them arrive infuch a
wretched condition, without Provilions, without Habits, without Money, or Bills of
Exchange, faid, that they were very happy, and (hould reckon the Plunder of Suratu
for a piece of their beft Fortune, forafmuch as Seva~Gi had faved them the labour of
bringing their miferable Prefent to M/r, and had furniflit them with a very fpecious
pretence for their beggarly condition, and for the fale they had made of their Givett*
and of fome of their Slaves, and for demanding of the Governor of Suratte Provifi-
ons for their fubfiftence, as alfo fome Money and Chariots to continue their Voyage to
VehlL Monheur Adrkan^ chief of the Dutch Fadk>ry, my Friend, had given to the
Armenian Murat a Letter of Recommendation to me, which he deliver’d himfelf at
Dehli, not remembring that 1 had been his Hoft at Mokp, It was a very pleafant meet-^
ing when we came to know one another, after the fpace of five or fix years. I em*
braced him affe&ionately, and promifed him that I would ferve him in whatever I
could i but that, though I had Acquaintance at the Court, it was impoffible for rqe to
do them any conllderable good Office there : For lince they had not brought with them
any valuable Prefent, but only the Mule’s Skin, and the empty Ox’s Horn, and that
they were feen going upon the ftreets without any Paleky orHorfes, fave that of
our Father Miffionary, and mine (which they had almoft killed) cloajthed like Beg
gars, and followed with fetfen or eight Slaves, bare-headed and bare-foot, having no*
fhing but an ugly Sharfe tyed between their Legs, with a ragged Cloth over their Left
^houlder, paffing under their Left Arm like a Summer-Cloak , (ince, I faid,they were
iq fuch a pofture, whatever I could fay for them was infignificant i they were taken
fok Beggars, and nobody took other notice of them. Yet notwithftanding I faid fo
much of the Grandeur of their King to my A gab Danechmendkpn, who had caufe to
hearken to roe, as managing all Foreign Affairs there, that Aureng*Zebe gave them
Audience, received their Letters, prefented them each with an Embroider’d Veft, a
Silken Embroider’d Girdle, and a Turbant of the fame, gave order for their Enter
tainment, and difpatched them in a little time, and that with more honour than there
was ground to expedf: For in difmiffing them, he prefented them each with another
fuch Veft, and with 6000 Kupies for them all, which amounteth to about 300©
Crowns,of which the Mahumetan had four thoufand,and Muratjbec&ufe a Chriftian,but
two thoufand. He alfo gave them for a Prefent to their Mafter a very rich Ser-apah or
Yeft, two great filver and gilt Trumpets, twofilver Tymbals,aPoynard cover’d with
Jewels, and the value of about twenty thoufand Francs in golden and filver Kupies^to
kt their King fee Money coined, as a Rarity he had not in his Countrey : But Aureng*
Zebe knew very well, that thefe Kupies would not go out of the Kingdom, and tha|t
they were like to buy Commodities for them : And it fell out fo» for they laid them
°ut, partly in fine Cotton Cloth, tomakeftiirts of for their King, Queen, and their
only lawful Son that is to be the Succeffor } partly in fllken Stuffs ftreaked with Gold or
Silver, to make Vefts and Summer-Drawersob partly in Ewg/i/^ Scarlet, to make two
Arabian Vefts of for their King alfo> and laftly, in Spices, and in ftoreof coarfer
Cloth, for divers Ladies of his Seraglio, and for the Children he had by them, all with*
out paying any Duty.
for all my friendftiip with Murat, there were three things that made me almoft re**
pent to have ferved them. The jirjl, becaufe Murat having promifed me to leave
with me for 50 Kupies, a little Son of his, that was very pretty, of a delicate blacky
without fuchafwelled Nofe, or fuch thick Lips as commonly, the Ethiopians have,
broke his word with me, and let me know, that he fhould take no lefs (or him than 300
Eupks, For all this, I had thoughts of buying him, for Rarity’s fake, and that t

حول هذه المادة

المحتوى

مجموعات لرحلات عبر تركيا إلى بلاد فارس، وجزر الهند الشرقية. تقدم تقريراً عن الوضع الحالي لهذه الدول، وكذلك الرواية الكاملة لحرب السنوات الخمس بين أورنكزيب وإخوته في حياة والدهم، بشأن الخلافة. والرحلة البحرية التي قام بها سلطان الامبراطورية المغولية الأكبر (أورنكزيب) مع جيشه من دلهي إلى لاهور، ومن لاهور إلى بيمبر، ومنها إلى مملكة كشمير، والتي يطلق عليها المغول جنة جزر الهند. كما تحتوي أيضاً على سرد لمملكة اليابان وتونكين، وعن سلوكياتهم الخاصة وتجارتهم. يضاف إليها وصفاً جديداً إلى سراي السيجنيور الأكبر، وكذلك لكافة الممالك التي تضم البحر الأسود وبحر قزوين، والتي كان يسافر إليها مونسير تافيرنييه بيرنييه، وغيره من الرجال العظماء.

المؤلف: جون-بابتيست تافيرنييه

تفاصيل النشر: مطبوعة لموسيس بيت في أنجيل في سانت بول تشيرشيارد، MDCLXXXIV [١٨٦٤].

الوصف المادي: ترقيم الصفحات. المجلد ١: [١٨]، ١٨٤، ١٩٥-٢٦٤، [٢]؛ [٢]، ٢١٤؛ [٦]، ٩٤، [٦]، ١٠١-١١٣، [١] ص.، [٢٣] أوراق الألواح (١ مطوية). المجلد ٢: [٨]، ١٥٤؛ [١٢]، ١٤، [٢]، ١٥-٤٦، ٤٧-٨٧، [٣]؛ ٦٦ ص.، [١٠] أوراق الألواح (مطويتان).

أخطاء في طباعة أرقام الصفحات: المجلد ١، الجزء I: ١٧٦ بدلاً من ١٦٩؛ ١٦٩ بدلاً من ١٧٦؛ ٢٠١ بدلاً من ٢٠٩؛ ٢٠٢ بدلاً من ٢١٠. المجلد ١، الجزء II: ٥٦ عوضاً عن ٥٨؛ ٦١ عوضاً عن ٦٣؛ ١٧٨ عوضاً عن ١٨٧. المجلد ١، الجزء III: ١٣ بدلاً من ٣٠؛ ٤٩ بدلاً من ٤٨. المجلد ٢، الجزء II: ٩٣ بدلاً من ٣٩.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٨٩٨ صفحة)
الترتيب

يحتوي المجلد على فهرس محتويات يشمل عناوين الفصول ومراجع الصفحات والتي تغطي كافة الكتب الأربع الموجودة ضمن المجلد. توجد أيضًا قائمة بالرسوم التوضيحية تتضمن العناوين ومراجع الصفحات. يوجد فهرس مرتب ترتيباً أبجدياً في نهاية الكتابين I وII، وفهرس منفصل مرتب تريباً أبجدياً بأسماء الأماكن مع الخريطة الموجودة في بداية الكتاب IV.

الخصائص المادية

الأبعاد: ٣٠٦ × ٢٠٠ مم

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"مجموعات لرحلات عبر تركيا إلى بلاد فارس، وجزر الهند الشرقية. تقدم تقريراً عن الوضع الحالي لهذه الدول، وكذلك الرواية الكاملة لحرب السنوات الخمس بين أورنكزيب وإخوته في حياة والدهم، بشأن الخلافة. والرحلة البحرية التي قام بها سلطان الامبراطورية المغولية الأكبر (أورنكزيب) مع جيشه من دلهي إلى لاهور، ومن لاهور إلى بيمبر، ومنها إلى مملكة كشمير، والتي يطلق عليها المغول جنة جزر الهند. كما تحتوي أيضاً على سرد لمملكة اليابان وتونكين، وعن سلوكياتهم الخاصة وتجارتهم. يضاف إليها وصفاً جديداً إلى سراي السيجنيور الأكبر، وكذلك لكافة الممالك التي تضم البحر الأسود وبحر قزوين، والتي كان يسافر إليها مونسير تافيرنييه بيرنييه، وغيره من الرجال العظام." [‎٤‎٣] (١٠٢٤/٧١٤)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 567.i.19.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026187080.0x000073> [تم الوصول إليها في ٢٧ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026187080.0x000073">"مجموعات لرحلات عبر تركيا إلى بلاد فارس، وجزر الهند الشرقية. تقدم تقريراً عن الوضع الحالي لهذه الدول، وكذلك الرواية الكاملة لحرب السنوات الخمس بين أورنكزيب وإخوته في حياة والدهم، بشأن الخلافة. والرحلة البحرية التي قام بها سلطان الامبراطورية المغولية الأكبر (أورنكزيب) مع جيشه من دلهي إلى لاهور، ومن لاهور إلى بيمبر، ومنها إلى مملكة كشمير، والتي يطلق عليها المغول جنة جزر الهند. كما تحتوي أيضاً على سرد لمملكة اليابان وتونكين، وعن سلوكياتهم الخاصة وتجارتهم. يضاف إليها وصفاً جديداً إلى سراي السيجنيور الأكبر، وكذلك لكافة الممالك التي تضم البحر الأسود وبحر قزوين، والتي كان يسافر إليها مونسير تافيرنييه بيرنييه، وغيره من الرجال العظام." [<span dir="ltr">‎٤‎٣</span>] (١٠٢٤/٧١٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026187080.0x000073">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023560208.0x000001/567.i.19._0714.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023560208.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة