انتقل إلى المادة: من ٤٩٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 29/18 المجلد I الشاي للمقيمية البريطانية في بوشهر، الشركات الرئيسية في بوشهر، والقنصليات في خرمشهر وكرمان وبندر عباس" [ظ‎‎١‎٦‎٣] (٤٩٢/٣٢٦)

محتويات السجل: ملف واحد (٢٤٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٠ مارس ١٩٤٤-٣١ أغسطس ١٩٤٨. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Vv„>
General Average shall be payable according to the York/Antwerp
Rules, 1924, but where the adjustment is made in accordance with the law
and practice of the United States of America, the following clause shall
apply
NEW JASON CLAUSE.
In the event of accident, danger, damage or disaster before or after
the commencement of the voyage, resulting from any cause whatsoever,
whether due to negligence or not, for which, or for the consequence of
which, the carrier is not responsible, by statute, contract or otherwise,
the goods, shippers, consignees or owners of the goods shall contribute
with the carrier in general average to the payment of any sacrifices, losses
or expenses of a general average nature that may be made or incurred,
and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the goods.
If a salving ship-is owned or operated by the carrier, salvage shall be
paid for as fully as if the said salving ship or ships belonged to strangers.
Such deposit as the carrier or his agents may deem sufficient to cover the
estimated contribution of the goods and any salvage and special charges
thereon shall, if required, be made by the goods, shippers, consignees or
owners of the goods to the carrier before delivery.
BOTH TO BLAME COLLISION CLAUSE.
If the ship comes into collision with another ship as a result of the
negligence of the other ship and any act, neglect or default of the master,
mariner, pilot or the servants of the carrier in the navigation or in the
management of the ship, the Owners of the goods carried hereunder will
indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non
carrying ship or her Owners in so far as such loss or liability represents
loss of or damage to or any claim whatsoever of the Owners of the said
goods, paid or payable by the other or non-carrying ship or her Owners to
the Owners of the said goods and set off, recouped or recovered by the
other or non-carrying ship or her Owners as part of their claim against
the carrying ship or carrier.
SECRECY CLAUSE.
Disclosure of the contents of this bill of lading to any unauthorised person
may involve an offence against the Espionage Act of the United States (50
USC 31 and 32 as amended) or against the Official Secrets Act 1911 and
1920 or the Defence (General) Regulation of the United Kingdom, or against
the Defence of India Rules 1939.
LIMITATION OF LIABILITY CLAUSE.
If the ship is not owned or chartered by demise to the company or
Line by whom this bill of lading is issued (as may be the case notwith
standing anything that appears to the contrary) this bill of lading shall
take effect only as a contract with the owner or demise Charterer as the case
may be as principal made through the agency of the said company or Line
who act as agents only and shall be under no personal liability whatsoever
in respect thereof.
J*.—
General Average shall be payable » ccordin 8 Y °^' A t f"'J
Rules, 1924, but where the adjustment is matte in aCLOrd “ c ® ^ u ‘e shall
and practice ol the United States of America, the following clause
apply:—
NEW JASON CLAUSE.
[„ ihe event of accident, danger, damage or disaster before or after
the commencement of the voyage, resulting from any cause whatsoever,
whether due to negligence or not, for which, or for tde ° f
which the carrier is not responsible, by statute, contract or ouherwis ,
the goods shippers, consignees or owners of the goods shall contribute
with the carrier in general average to the payment of any sacrifices, losses
pxnenses of a general average nature that may be made or incurred,
and shall pay salvage and special charges incurred in respect of the goods.
If a salvina ship is owned or operated by the carrier, salvage shall be
naid for al fully as if the said salving ship or ships belonged to strangers.
Such deposit J the carrier or his agents may deem su ® c ‘ e “‘ c ,°^ r th ^
estimated contribution of the goods and any salvage and special charge
thereo^shaR, if required, be made by the goods, shippers, consignees or
owners of the goods to the carrier before delivery.
BOTH TO BLAME COLLISION CLAUSE.
If the ship comes into collision with another ship as a result of the
negligence of P the other ship and any act, neglect or default of the master,
marner pilot or the servants of the carrier in the navigation or m the
management of the ship, the Owners of the goods carried hereunder will
indemnify the carrier against all loss or liability to the other or non
carrying ship or her Owners in so far as such loss or liability represents
loss of g or damage to or any claim whatsoever of the Owners of the sa d
goods paid or payable by the other or non-carrying ship or her Owners to
the Owners of the said goods and set off, recouped or recovered by the
other or non-carrying ship or her Owners as part of their claim against
the carrying ship or carrier.
SECRECY CLAUSE.
Disclosure of the contents of this bill of lading to any unauthorised person
mav involve an offence against the Espionage Act of the United States (50
USC 31 and 32 as amended) or against the Official Secrets Act 1911 and
1920 or the Defence (General) Regulation of the United Kingdom, or against
the Defence of India Rules 1939.
LIMITATION OF LIABILITY CLAUSE.
If the ship is not owned or chartered by demise to the company oi
Line bv whom this bill of lading is issued (as may be the case notwith-
standing anything that appears to the contrary) this bill of lading shall
take effect only as a contract with the owner or demise Charterer as the case
mav be as principal made through the agency of the said company or Line
who act as agents only and shall be under no personal liability whatsoever
in respect thereof.
Lr

حول هذه المادة

المحتوى

هذا الملف يتكون من مراسلات حول صادرات الهند من الشاي والسكّر إلى البحرين وفقاً لنظام الحصص والقيود الذي كانت حكومة الهند تفرضه على ترخيص التصدير خلال الحرب العالمية الثانية (١٩٣٩-١٩٤٥)، في الأوقات التي كانت تشهد نقصًا في بضائع المواد الغذائية الأساسية. يحتوي الملف على مراسلات بين الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في البحرين والمقيم السياسي البريطاني في الخليج العربي، بوشهر؛ القناصل البريطانيون في بلاد فارس (إيران) في كلٍ من بندر عباس، وكرمان، وخرمشهر (التي يشار إليها أيضًا باسمها السابق وهو المحمرة)؛ مراقب الشاي عن الهند في كلكتا؛ مدير الجمارك ومسؤول الميناء في البحرين ومراقب المواد الغذائية عن حكومة البحرين. وهم يناقشون الترتيبات اللازمة لاستيراد الشاي الخاضع لنظام الحصص الهندي، وإمدادات السكر التي تُشحن من بومباي وتُفرّغ في البحرين ثمّ يُعاد تصديرها إلى الموظفين القنصليين البريطانيين في جنوب بلاد فارس، كما يناقشون تسديد ثمنها وتوزيعها. يحتوي الملف كذلك على كمية كبيرة من مراسلات التجار، غالبيتها مع المصدّر الهندي شركة بوجارا التجارية، كلكتا؛ المستورد دمنمال إزارداس ووكيل الشحن جراي وماكنزي وشركاهما، وكلاهما في البحرين. تتضمن هذه المراسلات فواتير وإشعارات مدينة وسندات شحن.

الشكل والحيّز
ملف واحد (٢٤٤ ورقة)
الترتيب

أوراق الملفات مُرتّبة ترتيبًا زمنيًا تقريبيًا.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي (المستخدم للأغراض المرجعية) على الغلاف الأمامي وينتهي على الغلاف الخلفي؛ هذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق إضافي غير مكتمل على التوازي بين صص. ٢-١٩٢؛ وهذه الأرقام مكتوبة بمزيج من القلم الرصاص وقلم التلوين الأزرق/الحبر، في نفس موضع التسلسل الرئيسي. ترقيم الصفحات: يوجد أيضًا تسلسل ترقيم صفحات قصير بين صص. ٢٢٥-٢٤٥؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى الزوايا الخارجية من كل صفحة. الحالة: الغلاف الأمامي للملف فيه تلف.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 29/18 المجلد I الشاي للمقيمية البريطانية في بوشهر، الشركات الرئيسية في بوشهر، والقنصليات في خرمشهر وكرمان وبندر عباس" [ظ‎‎١‎٦‎٣] (٤٩٢/٣٢٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/771و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100026085624.0x00007f> [تم الوصول إليها في ١٤ شتنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026085624.0x00007f">"ملف 29/18 المجلد I الشاي للمقيمية البريطانية في بوشهر، الشركات الرئيسية في بوشهر، والقنصليات في خرمشهر وكرمان وبندر عباس" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٦‎٣</span>] (٤٩٢/٣٢٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100026085624.0x00007f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000241.0x0000b8/IOR_R_15_2_771_0342.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000241.0x0000b8/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة