انتقل إلى المادة: من ٢٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٧‎٢] (٢٠٨/١٥٦)

محتويات السجل: مجلد واحد (١٠٢ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩٠٤؟-١٩٠٥؟. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

[530]
H 2
5, I am aware from a letter from the Commander of Her Majesty's ship " Sphinx" that
Salim-ul-Badi has been living lately at Ras-ul-Khaimah, and I also learn from the Residency
Agent, Shargah, that he has not been sent out of Ras-ul-Khaimah as promised by you to
the Captain of the man-of-war, nor has the Chief of Khor Fakan, who was also there, been
sent back to his own place, as also promised,
6. You are well aware of your responsibility to the British Government in the matter of
the importation of slaves, and unless you recognize it by taking effective steps to recover the
fine imposed on one of your subjects engaged in the illegal Traffic, I shall be compelled to
make some recommendations to Government that may not be agreeable to you.
Inclosure 4 in No. 2.
The Chief of Ras-ul-Khaimah to Lieutenant-Colonel Talbot.
12th Safai\ 1310 {September 5, 1892).
I RECEIVED your esteemed letter, and understood its purport regarding Salim-bin-
Mohamed-ul-Badi. The fact is that formerly I did not allow him to come to my country when
he had slaves with him ; but he came to me after his return to Katr and Bahrein," when I did not
find any slaves with him except those he stated to be the crew of his buggalow. He came to my
country for the purpose of repairing his boat, and nut to take up a permanent residence in it.
He left my country thirty years ago, and placed himself under the protection of the French
Government.
When I received your letter I demanded from him what you had required of him; but he
became displeased with me, and left with the object of going to Bussorah. The hands of the
Government can stretch far against him, and I hope you will not consider me guilty in a matter
in which I have no power.
Inclosure 5 in No. 2.
Ihe Residency Agent, Shargah, to Lieutenant-Colonel Talbot,
September 11, 1892.
IN reply to your letter dated the 7th August last, I beg to inform you that I made inquiries
regarding the slaves who were in possession of Salim-ul-Badi when he was in Khor Fakan.
Beyond the news communicated to you in my previous report, which was reported to me by my
messenger, no one else knows the number of slaves he possessed.
My informant states that it appears to him that Salim-ul-Badi had thirty-three male and
female slaves in Khor Fakan; ten of these were sent from Zanzibar in a Siiri boat (to SUr) in
charge of one Bin Hashoom, of Ras-ul-Khaimah, and thence they were taken to the Batineh and
Khor Fakan in native boats ; but the rest Salim-ul-Badi brought in his own buggalow. Some of
these he has entered in the register as crew of his buggalow, and some his servants. On his
voyage to Katr he sold some of them. When I went to Ras-ul-Khaimah in Her Majesty's ship
" Sphinx " I wanted to see the register of Salim-ul-Badi's boat, but he refused to show it. It is
not possible to obtain a written declaration (that Salim-ul-Badi possesses these slaves), as, firstlv^
the prohibition of this Traffic is contrary to their religion, and, secondly, they are afraid of the 'ir
Chiefs.
Salim-ul-Badi intends leaving Ras-ul-Khaimah on the 5th September, presumably for
Bussorah.
Inclosure 6 in No. 2.
Ihe Chief of Shargah to Lieutenant-Colonel Talbot.
(After compliments.) 19^ Maharram, 1310 {August 13, 1892).
I HAVE received your letter, dated the oth Zil Haj, 1309, and have learnt its contents.
Regarding Salim-ul-Badi, who, you have heard, has slaves, and, according to what is known
to you, is a subject of Ras-ul-Khaimah, know that he is not a subject ot Ras-ul-Khaimah, but is a
merchant and traveller. Although he was born at Ras-ul-Khaimah, yet it is nearly thirty years
since he has left the place and has settled himself in Obokh. He has assumed French nationality
and terminated his connection with these parts. He has this year come here for trading purposes.
The Captain of the man-of-war and the Residency Agent became acquainted with his affairs when
they arrived here. I have no control over him, and the Government should excuse me in respect
to a man who has nothing to do with me, and over whom I have no control.

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون الملف من عدد من التقارير المطبوعة المتعلقة بالتحكيم على خلفية السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو مصطلح اعتمده المسؤولون البريطانيون للإشارة إلى المراكب الشراعية المحلية المستخدمة في غرب المحيط الهندي. الشراعية في مسقط، وهي:

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٠٢ ورقة)
الخصائص المادية

الوصف: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بصفحة العنوان وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. أخطاء في الترقيم: ١، ١أ؛ ٥٠، ٥٠أ؛ ٥٩، ٥٩أ؛ ٨٤، ٨٤أ-ج؛ ٨٨، ٨٨أ؛ ٩١، ٩١أ. ترقيم الصفحات: يوجد في الملف كذلك عدد من تسلسلات ترقيم الصفحات الأصلية المطبوعة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [و‎‎٧‎٢] (٢٠٨/١٥٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/406و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024085266.0x00009d> [تم الوصول إليها في ٢٣ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x00009d">"التحكيم في قضية مراكب الداو الشراعية في مسقط. محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. السماح برفع الأعلام الفرنسية على مراكب الداو الشراعية في مسقط. القضية بالنيابة عن الحكومة البريطانية". [<span dir="ltr">و‎‎٧‎٢</span>] (٢٠٨/١٥٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024085266.0x00009d">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00017b/IOR_R_15_1_406_0156.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00017b/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة