انتقل إلى المادة: من ٨٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [ظ‎‎١‎٢] (٨٢/٢٤)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط). يعود تاريخه إلى ٣ أبريل ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

20
question had been derived from Count Medem,
Russian Minister at Tehran. Count Medem had
obtained his information from a Persian memo
randum, which Major Eawlinson had demonstrated
to be a mass of inaccuracies. This Persian memo-
randum, with comments, will be found in ap
pendix E, page 57. As showing the owner
ship of land on the left bank of the Shatt-el-
Arab, Sir Stratford Canning quoted the folloAving
additional statements of Major Rawlinson,
founded upon local enquiries and an intimate
knowledge of the country—statements which,
having an obvious bearing on the question of
the actual frontier, at the present time, are of
considerable interest:—
Above the Island of Abadan occurs the mouth of the Sir Stratford
. 1 n i *i ii • ORiiDinffj -S o» 1 d 5,
Haffar Canal, with about a mile of territory belonging j uly ^ 1844
to Mohammerah. Above you have for 2 miles the date No. 240,
groves of Budijee cultivated by the Chaab, but paying ^ovembei 2, 18 U.
revenue to the Bawee Arabs, then occur for 4 miles the
lands of Tamar inhabited by the Chaabees, subject to
Fellahieh, hvt paying revenue to Bussorah, and above
that point the Muntefik and other Turkish subjects
possess the entire territory for 19 miles into Bussorah.
.... the lands watered by the Shatt from Girdelan
to the sea are registered in the Bussorah records as
dependencies of that city from the earliest period to
which such documents ascend, and all the ancient
geographical notices confirm this territorial allotment.
IIer Majesty's Government, in conveying their
ultimate instructions to Sir Stratford Canning, gi r Stratford
after agreement with the Russian Government, j^ulTry 7 NO i8i5.
ccnsidered that the only fair and rational mode
of striking a correct balance between the parties
was by regarding undisturbed possession of long
standing, as the only rule by which the right of
continued possession could be equitably deter
mined. Applying this rule to Mohammerah,
" which had for eighty years past been virtually
possessed, directly or indirectly, by Persia," they
held that the town should still remain to Persia,
together with the possession of the left bank
and free navigation of the Shatt-el-Arab from
Mohammerah to the sea.
(B).—The Negotiation of the Treaty of Erzeroum
and the Conditions of Ratification. Period
1845-48.
The late Mr. Curzon, who for a short while
was associated with Colonel Williams as a British

حول هذه المادة

المحتوى

المراسلات تتعلق بالحدود بين المحمرة [خرمشهر] وتركيا، وقد أعدها ألوين باركر من وزارة الخارجية. هناك العديد من العلامات في أعلى الصفحة الأولى وهي: "بلاد فارس"، "ذات طابع سري" و"الجزء رقم ١٠". أجزاء المذكرة هي كالتالي:

الملاحق التي تلي هي كما يلي:

  • أ: الضمانات البريطانية المقدمة إلى شيخ المحمرة سنة ١٨٩٩ و١٩٠٢-١٩١٠؛
  • ب. بروتوكول ديسمبر ١٩١١ (باللغة الفرنسية) للتسوية المقترحة لمسألة الحدود التركية-الفارسية؛
  • ج. مقتطف من كتاب السير أوستن هنري لايارد مغامرات مبكرة في بلاد فارس وسلوقية وبابل ، الذي نشر سنة ١٨٨٧. المقتطف من المجلد رقم ٢، صص. ٤٣١-٤٣٩؛
  • د. مذكرات غير منظمة أعدها اللواء وليام مونتيث عندما كان في بلاد فارس، بشأن حدود تركيا وبلاد فارس، أُرسلت إلى وزارة الخارجية سنة ١٨٤٣؛
  • هـ. ملاحظات أعدها السير هنري رولينسون بشأن مذكرة فارسية تتعلق بوضع مدينتي المحمرة والفلاحية، ١٨٤٤؛
  • و. نص معاهدة أرضروم، ٣١ مايو ١٨٤٧، مترجم إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية؛
  • ز. مذكرة لبرقية مرسلة من السير ستارتفورد كانينغ، السفير البريطاني في اسطنبول، إلى اللورد بالميرستون، وزير الخارجية، بتاريخ ٣٠ مايو ١٨٥٠؛
  • ح. مذكرة لبرقية مرسلة من اللورد بالميرستون إلى اللورد برومفيلد بتاريخ ١٢ يوليو ١٨٥٠؛
الشكل والحيّز
ملف واحد (٤١ ورقة، ٥ خرائط)
الترتيب

المذكرة مرتبة في ثلاثة أجزاء مرقمة بالأرقام I، II ،III، يليها ثمانية ملاحق مرقمة من أ-ح. هناك قائمة مرجعية بالمراسلات التاريخية الواردة في المذكرة في هامش الصفحة الداخلية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة.

ترقيم الصفحات: يحتوي الكتيّب على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [ظ‎‎١‎٢] (٨٢/٢٤)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B380و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100024051501.0x000019> [تم الوصول إليها في ٢١ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000019">"مذكرة بشأن الحدود بين المحمرة وتركيا". [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٢</span>] (٨٢/٢٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100024051501.0x000019">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000376/IOR_L_PS_18_B380_0024.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000376/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة