"الملف 73/7 I (D 19) وضع الكويت، سكة حديد بغداد، والمفاوضات الأنجلو تركية في ١٩١١" [و١٢٥] (٦٣١/٢٦٣)
محتويات السجل: مجلدان (٣٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ يناير ١٩١١-١٩ يناير ١٩١٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
t.1 lu» D oomiisat is the Iroperty 01 His Britannic Majesty's GoBernment. 1
KASTERN DEPARTME NT. ^ [February 87.] _
SECRET SERIES. ?ECTI0N g,
[7150] No. 1.
l >n (>. [jOicthcv to Sir Edward Grey.-—[Received. Fehvuary 27.)
(No. 120. Confidential.)
T f ^ . , Pera, February 21, 1911.
V\ 1 1 H. reierence to rny despatch No. 10G of the 15th instant, I have the honour to
report that the local press here has recently contained several comments on the
"negotiations " proceeding between the Porte and this embassy on the subject of the
Gulf section of the Bagdad Railway, Koweit, and pending questions in the Persian
Gulf, and that several newspaper correspondents have addressed themselves to this
Embassy for inlormation on the subject. 1 have told them that no such negotiations
have begun, and that when they do their success will not be facilitated by my giving
information as to the course of their progress. These rumours are in part, traceable to
the Turkish Cabinet, some members of which are anxious to represent that delicate
negotiations are in progress with England, and their success would be endangered by
prolonging or pushing to extremes the present Ministerial crisis. They are thus partly
the outcome of party political manoeuvres. In an interview I had yesterday with the
Grand Vizier, his Highness had practically nothing to add to Rifaat Pasha's
communication reported in my despatch No. 100 of the 11th instant. I informed him, , ■
as instructed in your telegram No. 40 of the 16th instant, of your readiness to consider
any proposals that the Ottoman Government might make on the subject. Hakki Pasha
referred to Rifaat Pasha's communication, and said that the difficulty was that they
could not begin negotiations with us until they had settled with the German company
the basis of their renunciation of their rights in the Bagdad-Gulf sections, and that
before arriving at such a settlement it was necessary to ascertain and lay down the
general nature of the arrangements to be made for the continuation of the line from
Bagdad to the Gulf. He alluded to the pecuniary indemnity claimed by the German
company, when Herr Gwinner had discussed matters with Sir Ernest Cassel in Berlin, on
the basis of 2,000Z. per kilometre on the Bagdad-Gulf sections, as a set-oft" against the
prospective diminution of profit on the working expenses on the other and more
expensive sections of the line, and said that Koweit was of course the ^ natural
terminus and harbour, but that, if it was impossible to come to a satisfactory
arrangement on that point, Bussorah would have to become the terminus, despite its
obvious drawbacks, and, referring to Koweit, remarked that '^England imght teel
assured that any place she recognised as Turkish would remain lurkish. liakki
Pasha's use of the word "recognise," if intentional, would seem to indicate ins
contemplating the possibility of being unable to induce England to recognise the place
as Turkish in the committee's acceptation of the word. On the latter point Ismail 1 Ukki
Bey Babanzade, in an article in the " Tanin " of which 1 have the honour to enclose a
translation, gives us the committee standpoint. He would only ^ , ^ e . 8h |^ h Vj
autonomy of any Mesopotamian Arab tribes, e.g., the Bern Lam, Muntelik &c., a
would insist on having Ottoman police, customs, and gendarmerie m Koueit th
restoring Ottoman influence, which has suffered some sort oi interrupUon WO-
to its original condition." He seems conveniently to ignore the fact that pevw -
that date" Turkey can point to no real act of sovereignty in
taxes or direct administration in any form. I have before a uded to the — o
some
mcmWs of Xe committee to Wite.'Engknd to refer the
Ismail Hakki Bey has tod great ^ ,U ^ Ul ^ ly be weU^to remember that
accepted the exclusively Ottoman title oi pabiia. •> TAWArr . R n1irT1 pli a where
Prince Ferdinand also accepted the title of pasha, as \ ^ i o * , i • to Koweit
there were no Ottoman police, gendarmerie, or customs.
Katar, Debai, &c., on the grounds that such places acknowledged ^ ^
or suzerainty in the sixteenth century is of conrse pi epos r ". onst itnti 0 n proclaiming }
the basis of conquest or the inadmissible Islamic basis. ^ _ r p niin ciation of claims on : |
" Ottomanism " as opposed to theocratic Islaimsm 10 p ^ ' t c t0 Katif and f
purely religious grounds. The Turks have the itle of .XTndeU even ^ the j "
El Hasa, but they have no such title to Koweit, which ^as
[1889 dd—2]
حول هذه المادة
- المحتوى
يحتوي المُجلَّد على مراسلات ومذكرات وقصاصات صحفية تتعلق بخط سكة الحديد المقترح من بغداد إلى البصرة، وهو تمديد لخط سكك حديد برلين في ألمانيا إلى بغداد. الكثير من هذه المراسلات أرسلتها إدارة الخارجية بالحكومة في الهند إلى المقيمية، وهي متبادلة بين إدوارد جراي وزير الدولة للشؤون الخارجية، فرانسيس بيرتي السفير البريطاني في فرنسا، لويس ماليت مساعد وكيل وزارة الدولة لشؤون الشرق الأدنى والأوسط، تشارلز مارلينج السفير البريطاني في روسيا، آرثر نيكلسون الوكيل الدائم لوزارة الشؤون الخارجية، هنري بابينجتون سميث رئيس بنك تركيا الوطني، جيرارد لوثر السفير البريطاني في القسطنطينية، رفعت باشا لقب عثماني كان يُستخدم عقب أسماء بعض حكام الأقاليم وكبار المسؤولين المدنيين والقادة العسكريين. وزير الشؤون الخارجية التركي، إدجار شباير ممول السكة الحديدية، جورج بوكانان السفير البريطاني في روسيا، إدوارد جوشن السفير البريطاني في برلين، هنري كومبرباتش القنصل البريطاني العام في تركيا، جورج باركلي الوزير البريطاني في بلاد فارس، مجلس التجارة، وويليام جراهام جرين، السكرتير الدائم لمجلس الأميرالية. كما توجد مراسلات متبادلة بين بيرسي كوكس المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في بوشهر ،اللواء البحري إدموند سليد،وستيوارت نوكس الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في البحرين، ويليام شكسبير الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في الكويت.
يغطي المجلد النقاشات التي سبقت المفاوضات الرسمية بين بريطانيا والأتراك العثمانيين حول سكة حديد بغداد والمد المقترح لها إلى الخليج العربي. تتضمن القضايا والموضوعات ما يلي:
- المسار المقترح للسكة الحديدة؛
- السيطرة على الجزء ما بين بغداد والبصرة وامتلاكه؛
- موقع المحطة ومن الذي سيتحكم بها، وكذلك تقرير سليد (صص. ٦٤-٧٤) حول مدى ملاءمة البصرة؛
- الزيادة المقترحة للتعرفة الجمركية في المنطقة؛
- الري من نهري دجلة والفرات؛
- عقد نقل مواد السكة الحديدية بوسائل النقل النهرية؛
- وضع الكويت خاصة فيما يتعلق بالسيادة والنفوذ التركي والبريطاني.
على امتداد كامل المجلد، توجد قصاصات من الصحف الدورية الإنجليزية تتعلق بسكة حديد بغداد والمفاوضات حول هذا الشأن.
الورقة ٤٧ عبارة عن خريطة مبدئية تقريبية لشبه جزيرة رأس تنورة. الورقة ٢٣٠ هي خريطة مطوية للخارج للمسار المقترح للسكة الحديدية والري باستخدام النهرين؛
- الشكل والحيّز
- مجلدان (٣٣٤ ورقة)
- الترتيب
المجلد مرتب ترتيبًا زمنيًا. يوجد فهرس٢ بالموضوعات في البداية (الورقة ١ج). وهو غير مرتب ترتيباً معيناً، ولكنه منظم تحت بضعة عناوين شاملة. تشير الأرقام إلى أرقام الأوراق في التسلسل الثانوي السابق.
- الخصائص المادية
ترقيم الأوراق: يتكون الملف من مجلدين (الجزئين الأول والثاني)، ويمتد ترقيم الأوراق عبر كلا الجزئين. يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق الرئيسي بصفحة العنوان في الجزء الأول وينتهي على الورقة الخامسة من آخر الجزء الثاني؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة وتوجد غالبًا في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. يوجد تسلسل ترقيم ثانٍ على الصفحات ٨-٢٩١أ؛ وهذه الأرقام مكتوبة أيضًا بالقلم الرصاص في نفس مكان التسلسل الرئيسي، ولكن غير محاطة بدائرة. توجد الاستثناءات التالية بالترقيم: ٧، ٧أ؛ ١٣، ١٣أ؛ ١٥، ١٥أ؛ ١٦، ١٦أ، ١٦ب؛ ١٧، ١٧أ؛ ١٨، ١٨أ، ١٨ب؛ ٢٠، ٢٠أ، ٢٠ب؛ ٢١، ٢١أ، ٢١ب؛ ٥٢، ٥٢أ، ٥٢ب، ٥٢ج؛ ٥٣، ٥٣أ، ٥٣ب، ٥٣ج؛ ٥٤، ٥٤أ، ٥٤ب، ٥٤ج؛ ٥٥، ٥٥أ، ٥٥ب؛ ٥٦، ٥٦أ، ٥٦ب؛ ٥٧، ٥٧أ؛ ٢٩٠، ٢٩٠أ.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"الملف 73/7 I (D 19) وضع الكويت، سكة حديد بغداد، والمفاوضات الأنجلو تركية في ١٩١١" [و١٢٥] (٦٣١/٢٦٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/610و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023839675.0x000039> [تم الوصول إليها في ٢٢ نونبر ٢٠٢٤]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023839675.0x000039
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023839675.0x000039">"الملف 73/7 I (D 19) وضع الكويت، سكة حديد بغداد، والمفاوضات الأنجلو تركية في ١٩١١" [<span dir="ltr">و١٢٥</span>] (٦٣١/٢٦٣)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023839675.0x000039"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000247/IOR_R_15_1_610_0262.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000247/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/1/610
- العنوان
- "الملف 73/7 I (D 19) وضع الكويت، سكة حديد بغداد، والمفاوضات الأنجلو تركية في ١٩١١"
- الصفحات
- داخلي-أ-خلفي ،ظ-xiii:و-x ،ظ٢٩٤:ظ٢٩١ ،ظ٢٨٩:و٢٣١ ،ظ٢٢٩:و١٤٨ ،ظ-ix:و-vii ،داخلي-أ-أمامي ،أ-ذيل ،أ-رأس ،أ-حافة ،أ-صلب ،أ-خلفي ،أ-أمامي ،داخلي-خلفي ،ظ-vi:و-iv ،ظ١٤٧:و٩٧ ،و٩٦:ظ٩٤ ،ظ٩٣:ظ٨٧ ،ظ٨٤:ظ٧٥ ،ظ٧٤:و٥٨ ،ظ٥٠:و٤٨ ،ظ٤٦:و٣٨ ،و٣٧:و٢٢ ،ظ١٩:و١٩ ،و١٧ ،ظأ١٧ ،ظ١٥ ،ظ١٤ ،ظأ١٣ ،ظ١٢:و٧ ،ظأ٧:وأ٧ ،ظ٦:و١ ،ظ-iii:و-i ،داخلي-أمامي ،ذيل ،رأس ،حافة ،صلب ،خلفي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام