انتقل إلى المادة: من ٣١٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف 59/15 B (A 14) مسقط: تجارة الرقيق تحت مظلة العلم الفرنسي" [ظ‎‎١‎٦‎٦] (٣١٠/٢٥٩)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (163 ورقة). يعود تاريخه إلى 2 يناير 1902-21 مارس 1904. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

^ A
a
After exatriinlng—I mingled the names he had given me with {he names ot
about seventy other Suris, and went through them all in the presence of the
r>anian community : arid of the Sultan's Wall at Sur, inquiring, as 1 called each
-name, as to whether the owner of it was still alive and known to those present,
and asking details regarding age, tribe, etc.
3. The following is the net result of my inquiries—the man—being respon
sible for the details connected with slave-trading, and the community generally
for the correctness of the names as now stated in corroboration or modification
cf those given by—in November :—
(a) The name as first stated was Muhammad-bin-Khalfan.
This should read Ali-bin-Khalfan-bin-Rashid of the Beni Abu Ali tribe.
Khalfan had two sons, Muhammad and Ali, both of whom habitually engag
ed in the slave traffic. It was Ali who brought the dhow home this year. ^He
started with 110, but lost 20 en route. He sails under the French flag, and ha>'
now left with his dhow for Zanzibar waters.
(^.) The name as first stated was Abdulla-bin-Habbab.
This should read Yusuf-bin-Khamis-el-Habbab, " Habbab " is the family
nickname.
Abdalla and Yusuf, sons of Khamis-el-Habbab, have been French flag-
holders for ten or twelve years, and had a dhow which they sailed under French
colours, but it was wrecked two years ago, and Abdalla has since died. Yusuf
last season went as a passenger in the dhow of Suweilim-bin-Salim, an Arab
subject, and has started again for Zanzibar waters.
(^.) The name as first stated was Muhammad-bin-Saiyid,
This should read Muhammad-bin-Saiyid-el-Jafferi,
His house is at the Beni Abu Ali fishing village of Lashkareh, below Ras-
el-Had, but he always docks his dhow at Sur. He flies the French flag over his
vessel, f-fe and his brother, AH, brought about forty slaves this year, and have
now left again for Zanzibar waters.
4. I have given the foregoing details of my procedure in order to make it
clear that to the extent that is possible under the circumstances, I have verified
the information previously given me.
In my own opinion my Banian informant could have had no ostensible rea
son for making a wilfully false statement, and, if it was false, it is extremely
improbable that he could have repeated it without any very material discrepancy
after an interval of nearly two months. 1 think, therefore, that it may be accept
ed as reliable testimony of the fact that the three persons named did engage in
the slave trade and under the French fla^.
o
j
G. C. Press, Simla —No. 1284 F. D.—4-11-02. -40.

حول هذه المادة

المحتوى

يضم المجلد مراسلات وأوراقًا أخرى مرتبطة بتنافس المصالح البريطانية والفرنسية في مسقط وعمان في بداية القرن العشرين. تتمثل نقطة النزاع الأساسية بين المسؤولين البريطانيين، الذي يمثلهم بيرسي كوكس ( الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية في مسقط في 1899-1903)، في استخدام السفن العمانية للعلم الفرنسي، بإذن من نائب القنصل الفرنسي في مسقط، واعتبار البريطانيون بأنه جرى استغلاله من جانب تجار الرقيق في المنطقة كوسيلة لتجنب اعتراض السفن البريطانية.

تشتمل عناصر الملاحظة على خطاب من كوكس إلى المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ (تشارلز كيمبل)، بتاريخ ٢ يناير ١٩٠٢، يناقش العلاقات بين سلطان مسقط والمسؤولين البريطانيين والفرنسين منذ عام ١٨٩١، وإساءة استخدام العلم الفرنسي في المدينة، والحاجة إلى إجراء مفاوضات دبلوماسية بين بريطانيا وفرنسا والسلطان لحل الموقف (الورقات ١F-٣٧). مرفق بخطاب كوكس تقرير شاهد عيان (من مواطن هندي تابع للحكومة البريطانية مقيم في صور) عن نشاط تجارة الرقيق في المدينة خلال عام 1901 (الورقات 31-35). يتضمن الملف أيضًا خطابًا من كوكس إلى نظيره الفرنسي (روجيه لارونس)، بتاريخ فبراير 1902، يوضح فيه احتجاج السلطان على ما يصفه بمطالبات الحكومة الفرنسية لممارسة الاختصاص القضائي في إقليم مسقط على الرعايا العمانيين (الورقتان 70-71)، ورد لارونس (ورقة 73)؛ وتقرير بقلم كوكس عن جولة بساحل مسقط على متن السفينة الملكية "أمفرتيت" (الورقات 120-22) وآخر بقلم تشارلز ويندام، قبطان السفينة "أمفرتيت" (الورقات 147-49).

توجد إشارات في عدد من المراسلات إلى مواجهة حدثت بين تجار الرقيق العرب والبرتغاليين في موزمبيق في 18 مارس 1902 (الورقات 117-118، 140-141). في مايو ١٩٠٣، كتب كوكس إلى المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ يبلغه بتلقيه معلومات من نائب القنصل البريطاني في موزمبيق عن أسر ومقتل حوالي ١٠٠ شخص من سكان مسقط وصور في تلك المواجهة (الورقات ١٧٨-١٨٠). استخدم كوكس هذا الحادث ليكرر توصيته بتعيين وكيل بريطاني في ولاية صور (الورقات 145b-145d). أجريت الترتيبات أيضًا لإقراض السلطان أموالاً ليتمكن من شراء باخرته الخاصة (الصفحات 123-127)، حيث كان يأمل كوكس في أن يشجع ذلك السلطان على تحمل المسؤولية عن الساحل، خاصة في ولاية صور (الورقات 135-138). مُضمن في الملف رسم أولي لباخرة السلطان (رسم مطوي، ورقة 169).

الشكل والحيّز
مجلد واحد (163 ورقة)
الترتيب

الأوراق المُتضمنة في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا، بدءًا من الأقدم في أول المجلد، وانتهاءً بالأحدث في آخره.

يوجد فهرسان في مقدمة المجلد. يشتمل الأول (موجود في الورقة 1A) على قائمة الموضوعات بأرقام الصفحات. يحمل الثاني عنوان "فهرس المراجع" (الصفحات 1D-1E)، ويتضمن وصف للمراسلات بأرقام الصفحات.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: المجلد مُرقّم من الغلاف الأمامي إلى الصفحة الأخيرة بأرقام صغيرة محاطة بدائرة في أعلى يمين الصفحات الأمامية. يستخدم نظام ترقيم الأوراق الأول أرقامًا مكتوبة بالقلم الرصاص باللون الأزرق أو الأحمر في أعلى يمين صفحات الوجه وأعلى يسار صفحات الظهر. نظام ترقيم الأوراق هذا هو نظام الترقيم الأصلي، ويستخدم في فهرس المراجع (الصفحات 1D-1E). الترقيم موجود بكل الصفحات المحتوية على نص، الوجه والظهر. نظام ترقيم الأوراق الثاني، والذي تم إضافته في تاريخ أحدث، يستخدم أرقامًا محاطة بدائرة مكتوبة بالقلم الرصاص في أعلى يمين الصفحات الوجه فقط، والهدف منه هو سد الثغرات التي يتركها نظام الترقيم الأقدم. استثناءات في ترقيم الأوراق: 1A، 1B، 1C، 1D، 1E، 1F، 145A، 145B، 146C، 145D. توجد صفحة مطوية في ورقة 169.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف 59/15 B (A 14) مسقط: تجارة الرقيق تحت مظلة العلم الفرنسي" [ظ‎‎١‎٦‎٦] (٣١٠/٢٥٩)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/552و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023813967.0x00003c> [تم الوصول إليها في ٩ March ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023813967.0x00003c">"ملف 59/15 B (A 14) مسقط: تجارة الرقيق تحت مظلة العلم الفرنسي" [<span dir="ltr">ظ‎‎١‎٦‎٦</span>] (٣١٠/٢٥٩)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023813967.0x00003c">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00020d/IOR_R_15_1_552_0259.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00020d/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة