انتقل إلى المادة: من ٥٦٩
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف ‎5/168 V إعتاق العبيد بالساحل العربي: حالات فردية" [و‎‎٩‎١] (٥٦٩/١٩٢)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٧٧ ورقة). يعود تاريخه إلى ٣٠ مارس ١٩٣١-٢٦ يونيو ١٩٣٦. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

No.S.Gu,
/%?' xeceifT
f ' .V, 17^1) 3
q)'
v . ♦ 0 v\ ;/
H.M.S."BIDEPORD" at Henjam,
22M May, 1S23.
Sir,
1.
la accordance with the '"Instructions for
the guidance of Captains and Cominanding Officers of H.M.
Ships of War employed in the suppression of the Slave
Trade", Volume I, paragraph 102, I have the honour to
forward the following report in amplification of my
telegranr sent to you on 20th May.
2. At 1300 (local time) on Friday,ISth May,
whilst H.M.Ship under my comaand was lying off Sharjah a
Baluchi slave, stating he was a native of Jask, swam off
to the ship demanding protection and manumission. Ship
was lying six cables off the shore and there was a strong
on-shore wind and heavy sea at the time.
3. He gave his name as Esmail bin Haykali and
stated that he had run away from his Master (one Ali tin
Matrooshi, a dhow owner and pearl merchant living at
Hamriyah) owing to the cruel treatment he had received.
4. As will he seen hy his Statement (attached)
he made certain allegations against the Residency Agent
and his late Master. The man, on arrival on board, was
in a very exhausted state and very frightened. He was
given food and clothing and, as H.M.Ship under my command
was leaving for Debai at 1700, it was decided to take him
there as the Residency Agent was coming on board the next
morning when confirmation, or otherwise, of his statement
might be obtained.
5. On Saturday morning, 20th May, the
Residency Agent (Khan Bahadur Isa) arrived on board. He
stated that he knew the man's Master (Ali bin Matroo^ii/
but denied having seen the slave before and emphatically
denied the allegations against him in the man's slatement.
He (the Residency Agent) informed me that he
thought the man's statement of having been slave to Ali bin
Matrooshi and of having run away from Hamriyah, was
probably true, and that there was no liMihood of him
having run away to escape the consequences of any crime
or to avoid any just commitments.
6. I had intended handing him over to the
Residency Agent for further enquiries to be made. When,
however, Esmail bin Haykali was confronted with the
We the Political Resident
Persian Gulf.
' to The Political Agent, Bahrain
The Senior Naval Officer,
Persian Gulf Division,
H.M.S."SHOREHAU" )
Residency Agent,

حول هذه المادة

المحتوى

يتكون المجلد من المراسلات المتعلقة بطلبات العتق الأربع والعشرين والحالات الأخرى المتعلقة بالرقيق، والتي تتلقاها المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية من الوكلاء السياسين في البحرين، والشارقة، ومسقط. تتسم غالبية الحالات بطبيعة واضحة ومباشرة. كانت المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية تتلقّى طلبات العتق من إحدى الوكالات ويصدق طاقم المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. عليها بالرد على مراسلة تلك الوكالة، متّبعين في ذلك إرشادات العتق لعام ١٩١٣.

ويوجد عدد من الحالات المتعلقة بالعبودية التي نشأت نتيجة لظروف استثنائية. في شهر مايو ١٩٣٣ أبلغ كبير ضباط البحرية (النقيب دينيسون)، من على متن السفينة الملكية بايدفورد التي كانت راسية على بعد أكثر من نصف ميل من دبي، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ (المقدم ترنشارد-فاول حينئذ) بأن أحد العبيد قد صعد إلى متن سفينته بعد أن خاطر بالسباحة من الشاطئ (الورقة ٩١). وادعى هذا العبد في تصريحه أنه طلب اللجوء في العام السابق من وكيل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. في الشارقة (عيسى بن عبد اللطيف)، واستدعى الأخير سيده. وأُعيد هذا العبد لسيده مقابل رسوم دُفعت للوكيل (الورقة ٩٣). كانت هناك اتهامات مماثلة لوكيل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. في الشارقة قدمها العبيد في القنصلية البريطانية في أديس أبابا في أغسطس عام ١٩٣٣. من جهته، كتب القنصل للمقيم السياسي يسأل عما إذا كانت الدعاوى بأن الرقيق الذين يطلبون اللجوء يتم إعادتهم لسادتهم صحيحة.

وعلى امتداد فصلي الربيع والصيف لعام ١٩٣٥، أرسل سكرتير المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ سلسلة من الرسائل إلى وكيل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. في الشارقة يطلب منه معلومات حول أوضاع عدد من حالات إعتاق العبيد. وعندما لم يتلق السكرتير أي رد، كتب في ٥ أغسطس ١٩٣٥ أن وكيل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. عليه “أن يقدم تفسيرًا سريعاً لي لهذا التأخر الطويل، وأن يقدم لي، في الوقت نفسه، تقريرًا حول نتيجة الإجراء الذي وعد باتخاذه” (الورقة ٢٣٢). ولم ترِد مراسلة من عيسى بن عبد اللطيف. لاحقاً، كانت هناك إشارة إلى الرسالة الصادرة في ٨ أكتوبر من القائم بأعمال وكيل المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. في الشارقة والمرسلة إلى سكرتير المقيم السياسي، والتي يشير فيها إلى وفاة عيسى بن عبد اللطيف مؤخرًا.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٧٧ ورقة)
الترتيب

المجلد مرتب حسب حالات العتق، والتي يبلغ مجموعها ٢٤ حالة. يوجد فهرس مكتوب بخط اليد على الجهة الأمامية من المجلد (صص. ٣-٤) ويضم أسماء العبيد الذين قدموا طلبات العتق في كل حالةٍ من الحالات. ويمكن أن تتضمن كل حالة عتق واحداً أو أكثر من العبيد. كما أن هذه القضايا مرتَبة ترتيبًا زمنيًّا بشكل تقريبي، من القضايا الأقدم التي تأخذ الرقم ١ في بداية المجلد حتى أحدثها في آخره وهي رقم ٢٤.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: المجلد مُرقّم بأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص بدايةً من الغلاف الأمامي إلى الصفحة الأخيرة في أعلى يمين صفحات الأمامية من الورقة. لا توجد صفحات فارغة في هذا الترقيم.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف ‎5/168 V إعتاق العبيد بالساحل العربي: حالات فردية" [و‎‎٩‎١] (٥٦٩/١٩٢)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/209و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023730596.0x0000c1> [تم الوصول إليها في ١ April ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023730596.0x0000c1">"ملف ‎5/168 V إعتاق العبيد بالساحل العربي: حالات فردية" [<span dir="ltr">و‎‎٩‎١</span>] (٥٦٩/١٩٢)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023730596.0x0000c1">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x0000b6/IOR_R_15_1_209_0193.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x0000b6/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة