انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٤‎١‎٢] (٥٠٨/٤٣٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

A Voyage to E AST-INDI A, &c.
women have the lower part of their left Noftrils pierced,
wherein they wear a Ring (when tTaey pleafe) of Gold, or Sil
ver 5 or of fome other bafer Metals, Thofe Rings of Gold have
little Pearls faftned to one end of them, and that Pearl is dril a
through, that both ends of the ring may meet in it. And
doubt! efs, the women of the greateft quality (though I faw it
not) are bedeck'd with many rich Jewels. This I have obferved
in feme of thofe of the better fort I there (aw, that they did
wear great broad hollow Rings of Cold enamel'd 5 and fome
made of Silver, or Brafs, upon their wrifts, and upon the fmall
of their legs, to take off and on 5 two or three of them upon
each Arnij and Leg, which make a tinkling noife, very proba
bly fueh Ornaments asthejewifh women were threatned for,
Ifaiah 3. where Almighty God tells them, that he would take
away their tinkling Ornaments about their feet, the tiracelets, and
the Ornaments of their legs, their Rings, and Nofe-jewels,
For my Lord Embafladour, and his Company, we all kept
to our Englifh Habits, made as light and cool as poffibly we
could have them. His waiters in red Tafiata Cloaks guarded
with green Tatlata, which they always) wore when they went
abroad with hinij my felf in a long black Caflbck 5 and the co
lours and falhion of our garments were fo different from theirs,
that we needed not, wherefoever we were, to invite fpe^ators
to take notice of us.
And now, the Conftancy there obferved by the Natives of
both (exes, in keeping to their old faftiions in their Habits, ex-
ampled to them by their Predeceflors in many foregoing Gene
rations, and by them (Hll continued, is the great praife of this
people, as the commendation of every Nation in the World al-
moft, befidesours, ftillconftant to their ancient falhions in their
Apparel.
SECTION XII.
Of their Language, their Boohj, their Learning, See,
TH E Language of this Empire, I mean the Vulgar, bears
the name of it, and is called Indoftan; it hath much affi
nity with the Perfian, and Arabian Tongues: but the Indoftan is a
fmoother Language, and more eafie to be pronounced than the
other, a Language which is very (ignificant, and fpeaks much
few words; They write k (as we) to the right hand. It is ex-
prefled by letters, which are very much different from tliofe
Alphabets, by which the Perfian and Arabian Tongues are form*
ed. The Perfian there is fpoken as their more quaint and
Gourt-tongue. The Arabian is their learned Language, both
written "backward to the left hand like the Hebrew^ from whence

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٤‎١‎٢] (٥٠٨/٤٣٣)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664260.0x000022> [تم الوصول إليها في ٢٠ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664260.0x000022">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٤‎١‎٢</span>] (٥٠٨/٤٣٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664260.0x000022">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0433.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة