انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٣‎٥‎٦] (٥٠٨/٣٧٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

■i■■■■■■I r w . /^j^samm
bS
; *2m-
1X:
■ 1
356
/■
y
■ j ^
m&r
w
'f&ui
•M
' tf o i MT
im*m4
mSfm*
//s/
rs* * ?' ^ f '
1
ef-'y'
y • 1 ^
Jr> £^y^r'~- ^
I Si* l/'+i0/^
4J r *7*^
j^y sfj/■■*
/■ 7 1 / ( * tt
/iy7 /*■/
7 ■ ^
A Voyage ^ E A S T-I N 13 I A, &>€.
j?"
22. NarvaT) the chief City is called Gehud$ it is watered
by a fair River that much enricheth it 5 and difchargeth it felf into
Ganges, '■ ' '' "' ' J " x , ^
23. Gwalier^ the chief City focalled^ where the hath
a very richTreafury of Gold and Silver kept in this City,' with
in an exceeding ftrong Caftle, wherein the Kings Trifoners are
likewife kept. The Caftle is continually guarded by a very
ftrong Company of Armed Souldiers.
24. Agra, a principal and very rich Province, the chief City
fo called, this great Emperours A/e^r^/zx 5 in North Latitude
about twenty eight degrees and a half. It is very well watered
by the River ^emm. This and Lahore are the two principal and
choice Cities of thisEmpire 3 betwixt whom is that Long Walk,
( I made mention of before ) of four hundred miles in length,
(haded by great Trees on both fides: This is looked upon by
Travellers, \yho have found the comfort of that cool (hade, as
one of the irareft and moft beneficial Works in the whole
World.
25. Sanbat) the chief City fo called > the River parts
it from Narvar, and after at the City Hellaba^idWs into that moft-
famous River Ganges, which is called by the Inhabitants of Eajt~
India, Ganga,
26. Bakar, the chief City called Bikaneer^ it lyeth on the
Weft fide of the River Ganges,
27. Nagracot, the chief City fo called, in which there is a
Chaff el moft richly fet forth, being and paved with Plate of
pure ^7z;er,moft curioufly imbofled over head in fevetal figures,-
which they keep exceeding bright by often rubbing and burni(h-
ing it 5 and all this Coft thofe poor feduced Indians are at, to do
honour to an Idol they keep in that Chappel. What charge can*
Heathenifti Idolaters be content to bear tor their grofs Idolatry!
Nothing is too rich, too pretious, or too dear for it. This Idol
thus kept in that fo richly adorned Chappel, they call Matta,
and it is continually vifited by thofe poor blinded Infidels, who,
out of the officioufnefs of their Devotion, cut off fome part of
theirTiwgwex to offer unto it as a Sacrifice 5 which (they fay) grow
out again as before: But in this I (hall leave my Reader to a be
lief as much fufpenfive as is my own in this particular. In this
Province likewife, there is another famous Pilgrimage to a
place called Jallamakee ^ where out of cold Springs that iflue out
from amongft hard Rocks , are daily to be feen continued Erup
tions of Fire, before which the Idolatrous People fall down and
worftiip. Both thefe places were feen, and ftridly obferved by
Mafter Cory at,
28. Siba, the chief City is called Hardware, where the fa
mous River Ganges paffing through or amongft large Rocks,
makes prefently after a pretty full Current; but both this and
that other great Rivethave their Rife and Original out of
.'♦he Mountain Caucafus, from whence they both firft iliue. That
principal

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٣‎٥‎٦] (٥٠٨/٣٧٧)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664259.0x0000b2> [تم الوصول إليها في ٢٠ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x0000b2">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٣‎٥‎٦</span>] (٥٠٨/٣٧٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x0000b2">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0377.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة