انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٨‎٠] (٥٠٨/٣٠١)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

.1
■ 1 || 1
: : i.|| I
I IBi 11
■ ' !
>
280
jtpiii
m ■
i r-
■" 'i
i
'
The Travels of Peter Delia Vallc,
pani'd me thither, and chofenot the direft way to
which the Caravans commonly ufe, but one fomewhat longer
hard by Antiocb, out of a defire to fee the remains of that ancient
City which I had not yet feen. After a (hort travel, we refted
till the Moon arofe, and then proceeded all the remainder of the
night in bad and uneven ways.
^Augnfi the twenty fourth, We pafs'd by fome Villages and
places cultivated with Olive-trees, which 1 was joyful to fee, not
having beheld any for many years. ^ About Noon, we refted
amongft certain ruins of Stone-buildings which had once been
very magnificent, and feem'd to be the remains of fome noble
City in ancient times. Here the Archbifhop ifciva-jahrfs men,
the one nam'd Abdifciva, and the other Hendi^ overtook me with
his Letter: I receiv'd them, and carri'd them with me as I had
promis'd. The faid place is call'd Hhalqa, which fignifies a Circle,
becaufe 'tis a great Plain almoft furrounded with Hills. Three
hours after Noon we fet forth again ^ we pafs'd by another Vil
lage belonging to the Territory of Hhalqa, and at night took up
our Quarters near a running Water under another Village call'd
Harta. At midnight the Moon rifing, we fet forth again, and
travell'd all the remainder of the night.
the twenty fifth. Continuing our journey we camein-
to a great Plain, and travelling along the River Orontes accord
ing to theftream ,(which we had found at day-breakj we crofs'd
over the fame upon a good Stone-bridge. Here the Plain is con-
traced, being ftreightned on tHe right hand with high, and on
the left with lower mountains 5 travelling in which Valley about
Noon, we arriv'd at which is fronted with high moun
tains almoft on the North beyond the River Orontes^ and back'd
with lower toward the South, the walls of the City being ex
tended over the fame. Weenter'd at the Eaft-gate, and took
up our Quarters near a great Ciftern which is on the left hand of
the Cate,divided only by a wall from the Street,and pavM round
with white Marble ; it is fill'd by a running-water, and ftands in
a {hady retir'd place, very delightful and convenient for travel
lers to reft in. On the right fide of the faid Gate, in one of the
Towers of the wall,wasa large and fair room, as high as the wall,
with few windows befides low and half-fill'd loop-holes for de
fence 5 fo that it was very cool,and would not be inconvenient in
hot hours, were it in good repair 5 but 'tis now all ruinous with
out a pavement, being made only a Stall for Cattle. The walk
of the City were ftill (landing, all of Stone, magnificent, and
built with Turrets after the ancient mode. At the Gate where
we enter'd, began a Street not very broad but of great length,
extended within the City, and pav'd all with white Marble. An*
tioch is now inhabited by few people, who live in little cottages
patcht out of the ruins amongft Gardens, of which theCityisall
full ^ for of the ancient houles and ftruftures, faving the walls
of the City, there is none ftanding. Near the place where we
lodg'dj

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٨‎٠] (٥٠٨/٣٠١)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664259.0x000066> [تم الوصول إليها في ٢٤ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x000066">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٢‎٨‎٠</span>] (٥٠٨/٣٠١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x000066">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0301.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة