انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٧‎٣] (٥٠٨/٢٩٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the E AS TJ N D I E S.
273
might l ?
Cuftomer Abedik_ , an Armenian Chriftian^ theConful intend
ing by their means to render my entrance more facile, and lefs fu-
1'peded. All of them conduced us to the Conful's Houfe, where
by all means he would have me lodg 3 having invited me fo to do
by a moft courteous Letter -jWhich he had written the day before,
and his Faftor prefented to me ^before my entrance with
many good Reafons now urging the fame 5 whereunto I knew
not in civility how to gain-fay. The Cuftomers came to fearch
tny Goods, and to fee whether we had any jewels conceal'd 5
which they did civilly enough: As for the Chefl: wherein the
Body of Sitti Maaxi was, and the Books 5 partly^ by the autho
rity of the Conful , and the good management of my Friend
Sig: Gio van Maria de Bona his Interpreter 5 and, partly, by a
Prefent to the Dogankr Abedick of fifty Piafters, and a veftment
of Dama(k 3 worth thirty Piafters more to the Searcher, ("who
onely open'd the outward Cheft, wherein the Coffin lay under
many Indian medicinal Herbs, and faw nothing elfebut themj
and above thirty Piafters to feveral other Officers, it was brought
about that the Turks knew not what it was, and nothing was
fpoken of it. The Conful at firft intended to receive my
Women into his Houfe , but afterwards being told that it was
not convenient by reafon of the churliftinefs of the T urks, who
were now become more exorbitant than ever, he thought to lodg
them in another decent place , but Sig: Giovan Maria de Bona,
was pleas'd to take them to his Houfe, where-with I was very
well contented , becauie they could not go to a better place
whilft feparated from me: They werereceiv'd there, and treated
by the Women of Sxq . Giovan Mart a, with very great kindnefs*
F. Orfino and I remain'd in the Conful's Houfe, being entertaiiul
with the greateft Love and Courtefie imaginable : And indeed
he hath been extreamly obliging tome, not onely in this par
ticular, but in all other matters occurring about my departure
from Ale$$o ^ which we have determin'd to be, ihortly, in fome of
the Dutch or French Ships, which are now in the Port of Akx*
andretta, ready to fet failupon the next fair wind 5 and, perhaps,
together in confort: which, in regard of the many Pirates now
infefting the Medeterranean, would be the fecureft way.
w
LETTER XII.
From a Ship-board in the Port of Delia Saline m
of Cyprus, Sept. 6. 162$.
.Uring my ftay at Aleppo, from whence I writ my laft to
you, on the feventh of I took the Altitude ot the
Sun with an Aftrolabe, and found him decline South
wards from the Zenith, 19 degrees, 20 minutes. He was that
day, according to the Ephemerides of David Origano, which I
- Nn much
h

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٢‎٧‎٣] (٥٠٨/٢٩٤)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664259.0x00005f> [تم الوصول إليها في ١٧ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x00005f">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٢‎٧‎٣</span>] (٥٠٨/٢٩٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x00005f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0294.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة