انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎٩‎٣] (٥٠٨/٢١٤)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the EAST-INDIES.
mixt with the Nairi in the Maritime Parts 3 and are Moors in Re
ligion and all other Cuftoms 5 I heard onely this Remarkable^
That by a received and univerfal pradife amongft the Women 3 f ^
they will never lie under the Men in the Ad of Coition 5 which, ^
becaufe a thing extraordinary, I would not omit to mention. * /
December the twenty third, A good while after Sun-rife
departed from Calecut, but had the wind all day againft US;, and
made but little way. At night we caft Anchor, becaufe there is
feldom wind enough for failing in the night time 5 and being we
coafted along the fhore, we might caft Anchor at any time we
pleas'd.
the twenty fourth,We had the wind contrary again,
making very little way 5 fo that we caft Anchor many times,and
in the Evening , becaufe it was Chriftmafs-Eve, the Litanies
were fung in all the Ships ^ and afterwards we had Collations of
Sweet-meats, and celebrated the Feaft as well as the place afford
ed. In our Ship,fome Souldiers, who Were employ 5 d to make a
fort of fweet fritters of Sugar, for fport put into many of them
certain powders which caufed giddinefs; fo that almoftall the
Souldiers that ate of them, after the Collation feem'd drunk-,
and were conftrain'd to betake themfelves to fleep, which they
did all night much more then that time and place required ^ for,
had Enemies come , the greateftpart of the Souldiers being in
this nlanner, I know not how we ftiould have done.
December the twenty fifth, By break of day we arriv'd at
nanor, where we prefently landed to hear the divine Offices. f
Can an or is a little place upon the fhore, but near a Promontory, / y/1
which makes a kind of Haven. The City is furrounded with
walls, not very ftrong and well made, but in fome places I /
Know not by what negligence decay'd. It hath four Churches,to
wit. La Sede^ or the Cathedral 5 La Mifericordia ^which is a Con
fraternity, and much like our Monte del/a Pieta, Santo Spirito
and other fuch 5 it hath correfpondencewith another : There
are of them in all the Plantations of the Vortugals, and they do
many good works, for almoft all the pious works,which amongft
vis are done by divers Houfes and Societies, this one place oi La
Mifericordiados amongft the Portugals ; as,keeping of things De-
pofited , tranfmitting Bils of Exchange fafe 5 relieving the poor,
the fick, and imprifoned , maintaining expos'd Children 5 mar
rying young Maids 5 keeping Women of ill Lives when con
verted 5 redeeming Slaves 5 and, in (hort, all works of Mercy,
whereof a City or Country can have need. A pious thing in
deed, and of infinite benefit to the Publick, the rather becaufe
they are in all Territories of the Portugal^ android correfpon
dence together, even thofeof India with thofe of Portugal ^ fo
that they all feem but one body extending its members and in
fluences incredibly profitable to feveral Countries, 1 his pious
Place is govern # d by Secular Confreres 5 to which Confraternity
none are admitted but worthy Perfons, upon certain decent
Cc Conditions,
3
/r
C?

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎٩‎٣] (٥٠٨/٢١٤)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664259.0x00000f> [تم الوصول إليها في ٢٤ نونبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x00000f">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎١‎٩‎٣</span>] (٥٠٨/٢١٤)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664259.0x00000f">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0214.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة