انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎١‎٥] (٥٠٨/١٣٦)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Into the E A S T-IND I E S.
11! Oil
and the Idols of tW/^f^asamongft us the Diadems of the Sain ts^
or 3 as fome make it, three Crowns one upon another, like the
•Rtgno, or Pontifical Crown of our Pope. In the middle of the
Temple was another darker inclofure, wherein ftood faftned in
the ground certain flerider ftaves, with others crofs them in two
rowsj making a little Steccato or Pajifado of a long form 3 and
thefe were to hang Lamps and Tapers upon, at more folemn
daycs and hours. A Barber whom we had with us, an Indian-
GenUle^ but a Native of the Country of Adil-Scihh, who was
/-s
— J J
nam'd Deugi^ and underftood fomething of the P^/zg^Z-Tongue, /O ■
could not well tell me the names of thofe figures and Idols of the "
Temple, when I afk'd him, becaufe, he faid, they were not^^
things of his Country, where they had .other things and Gods,
and that every Country had particular ones of their own. With-
in the circuit of this T emple, but on one fide of the Court as you
go in, were three other little Cells feparate from the body of
the great Temple, two of which were empty, perhaps not yet
well accommodated, but in the other was an Idol of an Ox 5
which our Barber knew, and faid was alfo of his Country, and ^
thatthey call it 5 it was half lying, or rather fitting upon '
the floor' with the Head ered 5 like which Ox, or Bafoana^ ^
flood another in the upper part of the Temple before the Tri
bunal of the Idol as if it ftood there for his guard. In ^
the Evening theMiniftersof the Temple ring a kind of Bell or y
Shell which was within the Temple, ftriking it with a ftafF^ and ^ "
it made a tolerable found , as if it had been a good Bell: at
which found, fome from without aflembling together, they be
gin to found within the Temple very loud two Drums, and two
Pipes or Flutes of metal 5 after which many Tapers being light
ed, particularly, at the Steccato above-mention'd, and putin
order a little quilt, with a Canopy of rich StufF,which is alwayes
ready in the Temple for carrying the Idol, they put the princi-
paHdol Virena into it, not that of ordinary wood in the middle,
of the Temple, but the other at the upper end, which was of
the (June bignefs, about two fpans round between the figure and
ornaments about it, but all painted with various colours, gilded
and deck'd with white Flowers. Then one. of the Minifters
march'd firft founding a Bell continually as he went, and after
him others, and at length two with lighted Tapers, after which
followed the Idol in his Canopy , with a Minifter before him
carrying a Veflel of Perfumes, which he burnt 5 and thus they-
carry'd him in Proceffion: Firft, into the Court without the
Temple, going out of it on the left Hand, as you enter, which
to them as they came forth was the right, and returning by the
other oppofite. After which going out of the Gate of the Court
into the ftreet, they went in the fame manner in Proceffion,
Cftill founding their Bells) I know not whither, but'tis likely
they went to fome other Temple to perform fome kind of Ce
remony j for in the Town there was more then one. Being at
2
/
^ if
i
hi,

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎١‎١‎٥] (٥٠٨/١٣٦)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664258.0x000089> [تم الوصول إليها في ٢٠ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000089">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎١‎١‎٥</span>] (٥٠٨/١٣٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000089">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0136.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة