انتقل إلى المادة: من ٥٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٧‎٦] (٥٠٨/٩٧)

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٨٠ صفحة). يعود تاريخه إلى ١٦٦٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعة.

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

11
I 6
The i ravels of Peter Delia Vallc,
II
m
King, as fome think from the Arahick^otd Adil, denoting JuJi .
but rather, in my opinion, as fome others fay, Re del/e Chiavi,
King of the Keys, bom Adil or ldal 0 zn Indian word importing
Keys, he having been in times pafs'd Superintendent of the Keys,
(of the Treafury perhaps, or Archives ) under the fupream
Ring. Sometimes thefe Princes have been call'd Nizam-malu^
Adil-Chan, and fo the others with the words, either Mekk. or
y? / Chan, in (lead of Sciah, which is all one 5 for Melek or Malu^
(as fome corruptly read) lignifies a in Arabick^, as Chan
doth alfo in Turkijh, and Sdah in P erf an : And becaufe thefe
. C.^l^three Languages arc fufficiently familiar, andalmoft common
. ^ to the Moors^ therefore they have us J d fometimes one word,
>W^^^ometimes another^ but in later times it feems that thofe who
7 / now rule, rejecting the words Melek^nd Chan, are better pleas d
with the Ferfian Title Sciah, as being, perhaps, more modern to
them 5 whence they are ordinarily call'd now Nizani-Sciah,CHtb'
Scikh, and Adil-Sciah , which are the three Princes of whom I
undertook to give an account, as perfons whom I (hall have fre
quent occa(ion to mention in thefe Writings. And to leave no
thing unfaid 5 I ihall add, that Ntzam-Sciah, or rather his
Governour MdihcAmbar , makes war frequently and brave
ly againft the Great Moghol, upon whom he borders: Cutb-
Sciah , I know not whether he aftually makes publick war
againft himjbut at leaft he fails not to aflift his Neighbour Nizatn-
Sciah with money. The fame doth alio Adil-Sciah, but fecretly
and by under-hand ^ not daring through I know not what mean
fear declare himfelf an enemy to the Moghol-^ I fay, mean fear,
becaufe not bordering upon him, ( for the two other Princes
lye between them ) and being able, as they fay, upon occafioa
to bring into the field a hundred thoufand men, he feems juftly
chargeable with timeroufnefs and cowardice ; fince, me-thinks,
he that hath a hundred thoufand men at his command ought
not to fear the whole world 5 or, if he doth,he is a very Poltroif:
But indeed, fears the Moghol, yea, he fears and ob-
ferves him fo much that he payes him an annual Tribute 5 and
when|the Moghol fends any Letter to him, which is always
brought by fome very ordinary common Souldier or SlaVe, he
goeth forth with his whole Army to meet the Letter and him
that brings it,who being conduced to the Palace fits down there,
whilft ftands all the time, and the Letter being lay'd
upon a Carpet on the pavement, before he offers to put forth his
hand to take it up, he bows himfelf three times to the earth, do
ing reverence to it after their manner. Moreover, I have heard
that this Ibrahim Adil-Sciah who now reigns, fome years ago
poyfon'd his own eldeft Son, as fufpefted of being likely to be
come one day a difturber of the Common-wealth and the pub-*
lick quiet, being difpleas'd with him onely becaufe he once with
^too much freedom perfwaded him to deny the Moghol the ac-
cuftom'd Tribute 5 faying, that with the Tribute alone which he
pay'd

حول هذه المادة

المحتوى

رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية . ترجمه من الإيطالية جورج هافرز. يسبق النص الرئيسي إهداء الكتاب إلى المحترم روجر، إيرل أوريري. الجزء الثاني من المجلد، رحلة إلى شرق الهند ووصف للمناطق الشاسعة الخاضعة لإمبراطور المغول كتبه إدوارد تيري، وليس السير توماس رو، كما توحى الفقرة السابقة.

بيانات النشر: طبعه ج. ماكوك لصالح هنري هيرنجمان، لندن، ١٦٦٥.

توجد حواشي بالقلم الرصاص والحبر في هوامش العديد من الصفحات في المجلد. الفهرس في نهاية المجلد مكتوب بخط اليد، ويحتوي على مدخلات لـ: بلاد فارس، البرتغالية، سورات، هرمز، خامبهات، والشاه عباس.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٨٠ صفحة)
لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [‎٧‎٦] (٥٠٨/٩٧)و المكتبة البريطانية: مجموعات مطبوعةو 212.d.1.و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023664258.0x000062> [تم الوصول إليها في ٢٠ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000062">"رحلات السيد بيترو ديلا فالي، وهو نبيل روماني، إلى الهند الشرقية وصحراء الجزيرة العربية. وفيها يصف بدقة البلدان المختلفة، وكذلك العادات، الأعراف، التجارة، الطقوس الدينية والمدنية، لهؤلاء الأمراء وتلك الأمم الشرقية: في رسائل وديّة إلى صديقه السيد ماريو سكيبانو. وتم إضافة سرد عن رحلة السير توماس رو إلى جزر الهند الشرقية" [<span dir="ltr">‎٧‎٦</span>] (٥٠٨/٩٧)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023664258.0x000062">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023517141.0x000001/212.d.1._0097.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023517141.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة