انتقل إلى المادة: من ٥٤٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"كتيّب بلاد الرافدين. المجلد II. ١٩١٧" [‎٤‎٠‎٩] (٥٤٢/٤٢٠)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٢٦٩ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٩١٧. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

KUENA—KUT EL-AMAEA—MOHAMMAKEH 409
General Description. —Kut stands along the river bank in a small
frino'e of gardens and date plantations irrigated by It has
one mosque with a minaret and a Jewish synagogue. There is a row
of fairly well-built houses along the river front, the Turkish
barracks being the square building at the west end. In the neigh
bourhood of the town on either bank there is a belt of country
in which barley and wheat are cultivated. The Turkish boat-bridge
before the present war consisted of 36-41 pontoons, the number
varying with the rise and fall of the river. There is a quay suitable
for river steamers.
Supplies and Commerce. —The town before the war was the centre
of a considerable grain traffic, corn from the Euphrates country being
brought here by way of the Shatt el-Arab for distribution in the
Tigris region. The Dd'irat es-Samyeh had large grain-stores here.
Supplies from local produce are said to be scarce, but some barley,
wheat, oats, maize, and mash are cultivated in the neighbourhood,
and there is a considerable export of liquorice.
Woollen rugs {Jiaramdt) and coarse carpets {zuU) are manufactured
here. The trade is mostly with the Kurdish towns of Jessan and
Bedrah, and is not important. There are about 200 shops, 10 khans,
and 8 cafes. _ -ri -i*
Inhabitants. —A large proportion of the population are Earn
Kurds. The rest are Shiah Arabs, except 100 Jews and a few
Christians. The surrounding country belongs to the Beni Eabi'ah.
The inhabitants of the town for the most part cultivate the soil
and breed cattle, or else are dealers in grain or wool, and brokers
and shopkeepers. The Kurds are porters and carriers, the Jews
goldsmiths, and the Christians liquorice-merchants.
Administration and Authorities. —Kut was the head-quarters of
a Kaza of the same name in the Baghdad Sanjaq of the of
Baghdad. There were a few Turkish police, a harbour-master, and
a custom-house. Customs, Tobacco Eegie, and the Public Debt
Department are each represented by a Mamur. Before the war
the Turks were maintaining here a garrison of some 200 men to
keep the Beni Lam in order.
MOHAMMAREH. The capital of Arabistan, on the Karun •
Kiver about 1 m. above its junction with the Shatt el-Arab.
Lat. 30° 25', Long. 48° 09' (at flagstaff of British Consulate).
Pop. 12,000-13,000. P.O. T. (connexion from British Consulate
with Fao—Basra Line: connexion by single wire (Persian) with

حول هذه المادة

المحتوى

هذا المجلد بعنوان كتيّب عن بلاد الرافدين، المجلد II، العراق، نهر كارون الأدنى، ولورستان (هيئة الحرب الأميرالية، قسم الاستخبارات، مايو ١٩١٧)، وهو يغطي مناطق شط العرب، كارون، لورستان ونهري دجلة والفرات، وصولاً إلى بغداد والفلوجة. المجلد معدّ نيابة عن الأميرالية والمكتب الحربي، ويبدو أنه يستند إلى منشورات رسمية وغير رسمية وخرائط وردت في القسم الببليوغرافي في هذا المجلد.

يتضمن المجلد ملاحظة بشأن السرية، صفحة عنوان، "مذكرة"، و"اختصارات". هناك جزء "المحتويات" الذي يتضمن الأقسام التالية:

  • مقدمة؛
  • طرق نهرية (شط العرب، كارون، دجلة، الفرات، شط الحي)؛
  • طرق بريّة (منطقة شط العرب، وادي نهر دجلة، منطقة نهر كارون الأدنى في لورستان، وادي الفرات، المناطق الواصلة بين وادي دجلة والفرات، الصحراء العربية)؛
  • السكك الحديدية؛
  • دليل البلدات؛
  • ملاحظة ببليوغرافيّة وقائمة بالخرائط.
  • الترجمة الصوتية للأسماء؛
  • قاموس مصطلحات؛
  • الملاحق أ): ملاحظات بشأن الطقس في نهر دجلة، ب: التحكم في مياه دجلة، ج: التحكم في مياه الفرات، د: حقول نفط في بلاد الرافدين والحدود الفارسية، هـ: ملحوظة عن البغال)؛
  • فهرس؛
  • لوحات؛
  • خرائط.

يتضمن المجلد ثمانية لوحات توضح المجلد. هناك أيضاً ثلاث خرائط:

  • "بغداد"؛
  • "خريطة لمدينة بغداد"؛
  • "بلاد الرافدين: خريطة مبدئية تظهر الطرق".
الشكل والحيّز
مجلد واحد (٢٦٩ ورقة)
الترتيب

المجلد مرتب وفقاً لطرق مرقمة. هناك جدول بالمحتويات في الجزء الأمامي من المجلد وفهرس أبجدي في الخلف. هناك أيضاً قائمة باللوحات وخريطتان في جيب وأخرى مطوية.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: يبدأ تسلسل ترقيم الأوراق بالورقة الأولى وينتهي بالورقة الأخيرة؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من الورقة.

ترقيم الصفحات: يتضمن المجلد أيضًا تسلسل ترقيم أوراق أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"كتيّب بلاد الرافدين. المجلد II. ١٩١٧" [‎٤‎٠‎٩] (٥٤٢/٤٢٠)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/MIL/17/15/41/3و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023662425.0x000015> [تم الوصول إليها في ١٩ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023662425.0x000015">"كتيّب بلاد الرافدين. المجلد II. ١٩١٧" [<span dir="ltr">‎٤‎٠‎٩</span>] (٥٤٢/٤٢٠)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023662425.0x000015">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100023044364.0x000001/IOR_L_MIL_17_15_41_3_0422.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100023044364.0x000001/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة