"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [ظ٣٣] (٧٢/٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (٣٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٩ أكتوبر ١٨٦٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
the subsidy has been alleged by the Sultan of Muscat to be a cause of inability on his part
to control his rebellious subjects, and to prevent political cornplications very embarrassing
to the officers of the Indian Government, who represent British interests in the neighbour
hood of the Persian Gulf.
I am, &c.
(Signed) HERMAN MER1VALE.
Inclosure in No. 4.
Sir S. Northcote to the Governor-General of India in Council.
gi r India Office, London, February 15, 1868.
LI FORWARD, for the information of your Excellency's Government, and for any
observations which you may have to offer upon the subject of it, a copy of a letter dated
8th January, 1868, addressed to this Department of Her Majesty's Government, by direction
of the Secretary of State for Foreign Affairs. You will observe that Lord Stanley desires to
be informed whether, apart from the consideration that the Treaty, which stipulates for
the payment of a subsidy by the Sultan of Zanzibar to the Sultan of Muscat, was
negotiated under the auspices of the Indian Government, "there are any Indian interests
involved in the political relations between Zanzibar and Muscat, which render it advisable
for the British Government to require the Sultan of Zanzibar to continue the payment of
the subsidy to Muscat." 4
2. I avail myself of this opportunity to inform you that Her Majesty's Government
have had for some time under their consideration the question of the control of British
relations with the Chiefs of Oman and the Sultan of Zanzibar. Much correspondence has
at different periods taken place between the foreign Office and the India Office on the
subject. The discussion has recently been renewed, and it appears to me now to be more
than ever desirable that the matter should be placed permanently on such a footing as
may conduce most advantageously to the public interests, whilst removing Departmental
uncertainties and inconsistencies, which may in practice lead to considerable embarrass
ments. In furtherance of this object, I am anxious to obtain from you an expression of
your Excellencv's opinion.
3. You are aware that the Agent at Zanzibar, who is an officer of the Bombay
Government, is also Her Majesty's Consul at that place, and in that capacity he
corresponds with, and receives instructions from, the Secretary of State for Foreign
if Affairs.
4. The Agent at Muscat, who is an officer of the Bombay Government, also holds a
y Consular commission from Her Majesty. His correspondence is conducted wholly with
y \ the Bombay Government, from whom he receives his instructions. He has no direct
communication with the Foreign Office.
5. The salaries of both these officers are, as your Excellency is aware, paid entirely
from the Indian revenues.
6. 1 need not inform your Excellency that the Agent and Consul at Zanzibar receives
instructions from the Secretary of State for Foreign Affairs, mainly because an important
part of the business which comes before him is connected with the suppression of the
Slave Trade on the East Coast of Africa. It is obvious that the regulation of the
measures to be taken for the prevention of this Traffic must rest undividedly with Her
Majesty's Government, as represented by the Foreign Department. Questions also have
arisen in connection with the action of other European Powers in that part of the world,
which must be submitted for the decision of Her Majesty's Secretary of State for Foreign
Affairs.
7. But although there are substantial grounds for this partial control by the Foreign
Office of an officer holding a situation under the Indian Government, it is not the less
apparent that this state of things is attended with considerable inconvenience. It
engenders inconsistency of action and conflicts of authority. It has happened on some
occasions that the Agent at Zanzibar has received contradictory instructions from the
Bombay Government and from the Secretary of State for Foreign Affairs, which have
placed him in an embarrassing position. The Commanders of Her Majesty's vessels in
these waters are also subject to the receipt of inconsistent orders from the authorities in
India and in England.
8. I am anxious, therefore, to be informed whether, in your Excellency's opinion,
there are any political and commercial questions arising out of the relation between India
and Zanzibar of sufficient importance to render it necessary that any controlling authority
I
حول هذه المادة
- المحتوى
هذا الملف يحتوي على نسخ من مراسلات بين مسؤولين بريطانيين تتعلق بمحاولات بريطانيا حظر الإتجار بالرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا، العلاقات بين بريطانيا وسلطنة زنزبار، وعلاقات زنزبار مع مسقط. يعود تاريخ المراسلات للفترة ما بين سبتمبر ١٨٦٦ ويوليو ١٨٦٩.
يحتوي الملف على نسخ مترجمة عن المراسلات بين سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد ونائب الملك في الهند، جون ليرد مير لورانس، وكذلك مراسلات مترجمة بين موفد سلطان زنزبار ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية، اللورد إدوارد هنري ستانلي.
في الورقة ٤٢و، يحتوي الملف على ترجمة لإحدى الرسائل من الملكة فيكتوريا إلى سلطان زنزبار، ماجد بن سعيد. تؤكد الرسالة على علاقات الصداقة بين الدولتين وتُبلغ السلطان بأن سيفاً قد صُنع خصيصاً له كهدية.
يحتوي الملف كذلك على مراسلات مترجمة بين سلطان جزيرة أنجوان [وهي الآن جزء من جزر القُمر] وهنري أدريان تشرشل، الوكيل البريطاني في زنزبار.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (٣٤ ورقة)
- الترتيب
الملف مرتب ترتيباً زمنياً تقريبياً، بحيث تكون المراسلات الأقدم في بداية الملف والأحدث في نهايته.
- الخصائص المادية
الحالة: الملف ضمن مجلد يحتوي على عدداً من الملفات الأخرى.
ترقيم الأوراق: يبدأ ترقيم الأوراق لهذا الوصف من ص. ٣١ وينتهي في ص. ٦٦ لأنه جزء من مجلد أكبر؛ وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص ومحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك تسلسل ترقيم إضافي موجود على التوازي بين صص. ٥-١٣٤، وهذه الأرقام مكتوبة بالقلم الرصاص في نفس موضع التسلسل الرئيسي ولكن غير محاطة بدائرة.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية بالأحرف اللاتينية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [ظ٣٣] (٧٢/٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/L/PS/18/B83و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023608767.0x000007> [تم الوصول إليها في ٣١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000007
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000007">"أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها" [<span dir="ltr">ظ٣٣</span>] (٧٢/٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023608767.0x000007"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000833.0x000102/IOR_L_PS_18_B83_0006.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000833.0x000102/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/L/PS/18/B83
- العنوان
- "أوراق تتعلق بتجارة الرقيق على الساحل الشرقي لأفريقيا والنظام المتبع لكبحها"
- الصفحات
- ظ٦٦:و٥٥ ،و٥٤:و٣١
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام