انتقل إلى المادة: من ١٣٠
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"تقرير إداري عن المقيمية السياسية في الخليج العربي والوكالة السياسية في مسقط عن الفترة ١٨٨٤-١٨٨٥." [و‎‎١‎٤] (١٣٠/٢٣)

محتويات السجل: مجلد واحد (٦٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٨٨٥. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

EESIDENCY AND MUSCAT POLITICAL AGENCY FOE 1884-85.
21
of cattle and camels, and flocks of slieep and goats. But the western portion of tbe range
behind Dhofar is neither so high nor so well clothed with vegetation, the upper part being
almost bare of trees. The soil of the plain is light and rich, and excellent water is found every
where at a few feet from the surface. Cotton, jowari, bajri, pulse, lucerne, and cocoanuts are
grown, but to a limited extent only. The trade of Dhofar is chiefly in the hands of Khoja
merchants, who are agents for houses in Bombay and Moculla. The imports are rice, grain,
dates, sugar, cotton cloth, and oil, the cloth being mostly indigo-dyed stuffs from Bombay, and
may amount to $50,000 annually. The exports are frankincense, ghee, hides and skins, wax,
&c., brought down from the hills by the Gara Bedouins, besides cotton, sardine oil, and shark-
fius, &c. The Samhan hills are known to be rich in balsamic, rubber-producing, and other
useful trees, but they have never been properly explored. The rubber tree grows to the height
of 15 or 20 feet; it is called Isbak by the Arabs and Tishkot by the Garas. Specimens of the
product have been sent to Muscat, but it has not yet become an article of trade.
The inhabitants of the plains of Dhofar are mostly Katherees. This Hadhramant
tribe, under Sultan Bedr Ba Towarek, invaded and overran Dhofar about 300 years ago and
made El Dahareez their capital. They were in turn dispossessed by others, but subsequently
regained supremacy ; they still form the bulk of the inhabitants and number altogether about
1,500. The total population of the plain may be 2,000. The headmen of the towns and the
Kazis all came to Sallala to visit the Political Agent; they are on good terms with the
Governor, and expressed themselves as being well satisfied with the rule of His Highness
Seyyid Toorkee.
The Garas are an extremely interesting and peculiar race, and are but little known.
They are allied to the great Mahra tribe of whose language they speak a dialect. They are
taller than, and of a different physique and physiognomy from, all the Arab-speaking tribes
of Yemen and Oman, and, though they claim to be Hymyarites, have probably a separate
origin. The area occupied by the Garas is a very circumscribed one, extending only from
Rakeyoot, a village 12 miles west of Has Sajar to Hasek, and not reaching inland more than
40 miles from the sea. In habits they are pure Bedouins, but are not nomadic; they may
rather be styled Troglodytes, and their cave-haunting propensity is one of their chief singu
larities. The hills appear to be honeycombed with these caves, some of which are of prodi
gious dimensions, and afford space and accommodation for a whole family with its possessions
in cattle and goats. A cave near the sea explored in the preceding year was 100 feet broad,
60 feet deep, and 8 feet high, and was double-storeyed, a second smaller chamber existing over
the roof of the larger. This cave was entirely natural, and was a comparatively small one.
The sub-tribes of the Gara are 10 in number and are thus distributed: At Rakyoot—Beyt
Shemasa and Beyt Elsa; at Dhofar—Beyt Saeed, Beni Kattan, Beyt Jesjyon, Beyt Tebbook,
Beyt Keshoop, Beyt Jahbool, and Beyt Maashinee; at Merbat—Beyt Makheir. The strength
of the whole Gara tribe does not probably exceed 3,000 souls.
Among the ruins with which the plain is interspersed the most extensive and interesting
are those on the shore between El Hafah and El Dahareez, covering a space 2 miles in
length. These ruins, now known as El Baleyd, are believed by Sprenger to be the remains of the
ancient Mansoora, but this name is unmentioned now in local tradition. The citadel, towers,
and mosques are still standing in part, and the town wall and ditch can be distinctly traced.
They have been measured and fully described by Carter. According to local tradition this
city was founded by the Mainjooi or Nejui dynasty, which rose to the height of its power
in the fifth century of the Hijra. The existence of this dynasty has been discredited by
European orientalists, but without reason. The tombs of the Sultans near El Robat, a few of
them exquisitely worked and inscribed by Persian or Sanaa artists, have been examined and
copied. The prosperity of Mansoora was doubtless owing in great measure to the existence of
a copious stream of perfectly sweet water which encircled the town on three sides. This stream,
which is 4 or 5 fathoms deep, formerly communicated with the sea and formed a most excellent
creek or harbour for dows and boats. It is now closed by a sand-bar, but this only requires to
be removed to render the port again available for native vessels.
About half a mile from the ruins of El Baleyd lies the principal Moslem shrine at
Dhofar, the tomb of the Zamorin, known as Abdulla-el-Samiry. He was the Raja of Cranga-
nore in Malabar and was converted to Islam in the beginning of the third century of the Hijra,
circa 210. Being compelled to leave his kingdom, he embarked in an Arab dow and came to
Dhofar, where be died four or five years afterwards in the odour of sanctity. He is reputed to
have first brought rain to Dhofar by his prayers, and his tomb is still visited by numbers to
beseech his intercession in time of drought. The tomb is enclosed by an unroofed wall of mud
3

حول هذه المادة

المحتوى

تقرير إداري عن المقيمية مكتب تابع لشركة الهند الشرقية، ومن ثمّ للراج الهندي، أُسِّس في الأقاليم والمناطق التي كانت تُعتبر جزءًا من الهند البريطانية أو ضمن نطاق نفوذها. السياسية في الخليج العربي والوكالة السياسية في مسقط لسنة ١٨٨٤-١٨٨٥، نشرته السلطة المختصة بواسطة ملاحظ المطبعة الحكومية في كلكتا. توجد نسخة من رسالة من المقدم إدوارد تشارلز روس، المقيم السياسي الممثل الرئيسي للمقيمية البريطانية في الخليج وهي الذراع الرسمي للامبراطورية البريطانية من ١٧٦٣ إلى ١٩٧١ في الخليج العربي، إلى هنري مورتيمر دوراند، سكرتير حكومة الهند (وزارة الخارجية)، بتاريخ ١٨ مايو ١٨٨٥ في التقرير (الورقة ٥)، حيث قدمت النسخة الأصلية منها التقرير إلى الحكومة، تحت العناوين التالية:

الجزء ١ ( ملخص عام )، بقلم روس، بتاريخ ٣٠ أبريل ١٨٨٥ (الورقات ٦-١١)، ويحتوي على ملخصات للشؤون السياسية المحلية، وحوادث أو أحداث ذات أهمية خاصة لـ: عُمان وساحل القرصان؛ البحرين؛ نجد والأحساء وقطر؛ فارس؛ عربستان الفارسية؛ بلوشستان الفارسية؛ وباسيدور. يسجل التقرير أيضاً وجود تزايد ملحوظ في تجارة الرقيق القادمة من أفريقيا إلى الخليج؛ ملخصات بشأن التغييرات في المسؤولين؛ تحركات البحرية البريطانية في الخليج؛ ومخلص بأحداث الرصد الجوي المسجلة في المرصد الفلكي في بوشهر. يحتوي الملحق خريطة صغيرة أو صورة أخرى محاطة بهامش خريطة أكبر أو خريطة مفردة أو صورة أكبر؛ أو أوراق موضوعة داخل كتاب أو مجلد أرشيفي. "أ" على بيانات أرصاد جوية مجدولة وبيانية للعام، واردة من المرصد الفلكي في بوشهر.

الجزء ٢ ( تقرير إداري للوكالة السياسية في مسقط لسنة ١٨٨٤-١٨٨٥ )، قدّمه المقدّم صمويل باريت مايلز، الوكيل السياسي مبعوث مدني رسمي من الامبراطورية البريطانية لصاحبة الجلالة البريطانية والقنصل لدى مسقط (الورقات ١٢-٢٣)، ويحتوي على ملخص للشؤون في مسقط، وتقرير إضافي قصير حول إحياء تجارة الرقيق بين مسقط وزنزبار، والتي من المحتمل أن تكون ناتجة عن - وفقاً لرؤية مايلز - مغادرة السفينة الملكية لندن من زنزبار. الملحق خريطة صغيرة أو صورة أخرى محاطة بهامش خريطة أكبر أو خريطة مفردة أو صورة أكبر؛ أو أوراق موضوعة داخل كتاب أو مجلد أرشيفي. "أ" عبارة عن تقرير لزيارة مايلز إلى رأس فرتك. الملحق خريطة صغيرة أو صورة أخرى محاطة بهامش خريطة أكبر أو خريطة مفردة أو صورة أكبر؛ أو أوراق موضوعة داخل كتاب أو مجلد أرشيفي. "ب" عبارة عن مسودة تاريخية، بقلم مايلز، حول البرتغاليين الموجودين في شببه الجزيرة العربية الشرقية.

الجزء ٣ ( تقرير عن التجارة في الخليج العربي لسنة ١٨٨٤ )، بقلم روس بتاريخ أبريل ١٨٨٥ (الورقات ٢٤-٥٩)، ويتكوّن من ملخص موجز لتجارة السنة، مع مذكرات عن: الحبوب؛ القطن، التبغ؛ الواردات؛ زيادة السلع التي تباع بالقطعة؛ السكر؛ السفن البخارية؛ المعاهدة التجارية الهولندية؛ طرق التجارة؛ ينابيع النفط؛ صيد اللؤلؤ. يتألّف الملحق خريطة صغيرة أو صورة أخرى محاطة بهامش خريطة أكبر أو خريطة مفردة أو صورة أكبر؛ أو أوراق موضوعة داخل كتاب أو مجلد أرشيفي. "أ" من بيانات مجدولة عن الواردات والصادرات والعائدات، في موانئ الخليج في بوشهر ولنجة وبندر عباس والبحرين وساحل (عُمان) العربي. فهرس الجداول التجارية في الورقات ٢٥-٢٦.

الجزء ٤ (التجارة في مسقط)، قدمه مايلز، (الورقات ٥٩-٦٦)، ويتألّف من ملخص موجز لتجارة السنة في مسقط، وملحق يحتوي على بيانات مجدولة عن الواردات والصادرات في مسقط (مُدرجة بحسب السلعة)، وجنسيات السفن التي تزور مسقط ومعدل حمولاتها بالطن.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٦٣ ورقة)
الترتيب

التقرير مقسم إلى أربعة أجزاء مرقمة، مع ملاحق مرقمة بالأحرف والتي تحتوي على المزيد من التقارير والبيانات الإحصائية بعد كل جزء.

الخصائص المادية

الحالة: يوجد بعض التلف والثقوب في الورقة، غير أنها ليست إلى الحد الذي يؤثر على إمكانية قراءتها. مطوية على ص. ١٠.

ترقيم الأوراق: يوجد تسلسل لترقيم الأوراق مكتوبٌ بالقلم الرصاص ومحاط بدائرة في أعلى يمين ناحية الوجه من كل ورقة. ويبدأ بالرقم ٤ على الورقة الأولى، وينتهي بالرقم ٦٦ على الورقة الأخيرة.

ترقيم الصفحات: يحتوي المجلّد على تسلسل ترقيم صفحات أصلي مطبوع.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"تقرير إداري عن المقيمية السياسية في الخليج العربي والوكالة السياسية في مسقط عن الفترة ١٨٨٤-١٨٨٥." [و‎‎١‎٤] (١٣٠/٢٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/V/23/47, No 207و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023600941.0x000019> [تم الوصول إليها في ٢ دجنبر ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023600941.0x000019">"تقرير إداري عن المقيمية السياسية في الخليج العربي والوكالة السياسية في مسقط عن الفترة ١٨٨٤-١٨٨٥." [<span dir="ltr">و‎‎١‎٤</span>] (١٣٠/٢٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023600941.0x000019">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000358.0x000248/IOR_V_23_47_ No 207_0026.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000358.0x000248/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة