انتقل إلى المادة: من ١٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [و‎‎٣‎٦] (١٦٢/٧١)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: ملف واحد (٨٠ ورقة). يعود تاريخه إلى ١٤ سبتمبر ١٩٢٦-٥ يناير ١٩٤٣. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

61
Article 6. —Until such time as this loan is repaid in full with all interest accrued thereon,.
the administration of the water-supply including the expenditure ot the loan
shall be vested in a Board to be constituted as tolloys :
President ;—A Government Official nominated by the Ministry of Finance.
Members : — {a) A Government Official no limited by the Ministry of Interior.
(6) A Government Official nominated by the Ministry of Communications
and Works.
(c) The Medical Officer of Health, Basrah City, or a Member of Municipal
Council.
(fZ) A notable merchant residence in Basrajh to be nominated by tt.a
Municipal Council.
Article 7. The Board shall be under the administrative control of the Ministry of Finance,
and shall be empowered subject to the approval oi the Ministry in question, to
isisue bye-laws for: —
{a) Regulating 1 the distribution of water within the City of Basrah.
{h) The fixing of water rates and the system of payment of such rates.
(c) The determination of the conditions of service of the employees oi the Board.
{d) The determination of the rules governing the administration of the work of the
Board.
Article S. An annual budget of receipts and payments, in which provision for the service
of the loan shall be made, sliall be prepared by the Board prior to the commen
cement off each financial year and submitted to the Minister of Finance for
sanction.
Article 9. The Minister of Finance is charged with the execution of this Law.
Made at Baghdad this 18th day of December, 1924, and the 22nd day of Jamad al Awwal,
1343.
FAISAL.
Prime Minister, Minister of Finance,
Y. AL HASHIMI. SASSOON.
THE DISEASES OF ANIMALS LAW, 1924.
W e , KIXG of 'IEAQ.
Pursuant to the proposal of the Minister df Interior and with the concurrence of the
Council of Ministers, do hereby order as follows:
1. This Law shall be called " The Diseases of Animals Law, 1924. "
2. In this Law unless there is anything repugnant in the context, the fallowing words
shall have the following meaning: —
(i) " Animals " shall include cattle (bulls, oxen, cows, heifers and calves) sheep
g-oatsi horses, mules, donkeys, dogs, cats and such other animals asi the Minister
of the Interior may by notification in the Official Gazette include in the scope of
this definition.
(ii) Diseases " shall mean any of the following diseases:—Binderpesrt (Abu Hadlan
or Hodali). Glanders and Farcy (Naqao), Epizootic Lymphangitis (Suraja,),
Anthrax (Jumrah), Foot and Mouth Disease (Abu Lisan wa abu Eijla), Rabies
(El Kaleb), Contagious pleuro-pneumonia, (Dhat el Jambwal Riatul saria) or
(Abu Fas/hsha), black quarter (Swad el Saq), Ha?morrhagic Septicaemia (Afounat
el dam el Xazafi), Tuberculosis (Daa el Sill), Surra, (Soorah), Dourine (Bajl).
(iii) "Carcase" shall mean the carcase or any part of the carcase of an animal and
includes the meat, bones, hides, ^kins, hoofs, oftal or any other part of an animal,
or any portion thereof.
(iv) "Veterinary Officer" shall mean an officer of the Civil Veterinary Department.
(v) "Veterinary Inspector" shall include all Veterinary Officers, all Agricultural
Officers, all Medical Officers, all Inspectors and Commandants of Police and such
other persons as may be appointed in that behalf by the Director of the Civil
Veterinary Department.
(vi) "Owner" shall mean every person who is the sole or part owner of any animal
and shall include any person who, in the absence of the actual owner of the
animal, is in the permanent charge of such animal. In the case of dogs or
cats, the expression owner shall also include the person occupying a house, place
or premises or part of premises where the dog or cat shall be found, unless
reasonable proof to the contrary exists.
Cvii) "Fodder" shall mean bhoosa or tibbin, hay, grain or other substance commonlv
used for food for animals.
(Viii) "Litter" shall mean those substances commonly used for bedding or otherwise for
or about animals.
3. Where it shall appear to a Veterinary Inspector or any owner that an animal on any
land or in any place has become or is suspected of being infected with a disease, he shall
report the same without undue delay to the nearest Veterinary Officer or to the nearest

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي الملف على بلاغ عام والمراسلات التالية حول قوانين الجنسية العراقية والإيرانية:

يحتوي الملف أيضًا على ترجمات باللغة الإنجليزية للقوانين والأحكام التالية:

  • مجموعات القوانين والأحكام الصادرة في الفترة ما بين ١ يناير ١٩٢٤ و٣١ ديسمبر ١٩٢٥ والصادرة عن الحكومة العراقية، وزارة العدل، بغداد، ١٩٢٦.
  • قانون الجنسية الخاص بالحجاز، ١٩٢٦؛
  • حكم الجنسية السعودية رقم ٣ لسنة ١٩٣٨؛
  • القانون العراقي رقم ٤٠ لسنة ١٩٤٢، المعدِّل لقانون الطوابع في العراق رقم ٣٠ لسنة ١٩٢٢.
الشكل والحيّز
ملف واحد (٨٠ ورقة)
الترتيب

أوراق الملف مُرتبة ترتيبًا زمنيًا. وتليها ملاحظات الملف (الورقة ٨٠) تشمل قائمة مرتّبة ترتيبًا زمنياً بالوثائق الموجودة في الملف، مع رقمها المرجعي الفريد للمساعدة على تحديدها. تسجل القائمة أحياناً الأرقام الثانية لأوراق الوثائق للمساعدة في إيجادها ضمن الملف.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: مُرقّمة ١-٣٧، ٣٧أ، ٣٨-٨١. الترقيم مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة ومحاط بدائرة. ويبدأ الترقيم من أول الملف على الغلاف (ص ١) وينتهي على الغلاف الداخلي في الجزء الخلفي من الملف (ص ٨١). الورقة ٣٧أ خالية. وفي تسلسل ترقيم أوراق ثانٍ سابق وغير مكتمل، الأوراق ٥٧-٧٩ مرقمة أيضاً من ٦-٢٩ بالقلم الرصاص في أعلى يمين الورقة.

لغة الكتابة
الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [و‎‎٣‎٦] (١٦٢/٧١)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/2/1457و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023554854.0x000048> [تم الوصول إليها في ١٨ يونيو ٢٠٢٤]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023554854.0x000048">"الملف 15/15 قواعد ولوائح قوانين الجنسية في العراق والسعودية" [<span dir="ltr">و‎‎٣‎٦</span>] (١٦٢/٧١)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023554854.0x000048">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000282.0x0000c0/IOR_R_15_2_1457_0071.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000282.0x0000c0/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة