'ملف رقم 19/163 I (C 33) العلاقات بين ابن سعود وشيخ البحرين' أنشطة المبعوث النجدي في البحرين' [و١٨٥] (٤١٢/٣٧٦)
محتويات السجل: مجلد واحد (201 ورقة). يعود تاريخه إلى 15 أبريل 1923– 31 يوليو 1931. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والعربية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .
نسخ
النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.
A^ 2i / u ^
H/j
APPENDIX.
Nationality Law.
Consolidated text shewing the effect of the Amending Regulation of February 1931 on the
original Regulation on Hejazi Nationality promulgated on Rabi-al-Awwal, 1345 (September 29,
1926). Amendments in the original text are shown in italics. Relevant provisions in the
amending Regulation which cannot be so shewn are noted in brackets. Several articles the text
of which is not expressly changed are nevertheless affected by the extension of the Regulation
to Nejd as well as the Hejaz.
Regulation of Hejaz-iVejd Nationality,
(Article I of the Amending Regulation provides that the Regulation, the title of which is
thus altered, shall apply to subjects of the Hejaz and of Nejd and its Dependencies. Article I\
provides that " All dealings and acts done in accordance with the original Regulation since its
promulgation up to the promulgation of this amendment shall be deemed lawful, effective and
unchangeable.")
Article I. Persons of Hejaz origin or residence who were Ottoman subjects before the Great
War are considered Hejazis.
Article II. Persons born of Hejazi parents, or whose father is a Hejazi, are Hejazis.
Article III. (Modified throughout). Every person born in the territories of the Hejaz or Nejd
mil be deemed a Hejazi or Nejdi national, subject to the 'provision that persons born in those terri
tories of foreign parents shall have the right to opt for the original nationality of their parents during
one year after they reach the age of 18 and, if they fail to notify the Hejaz-Nejd authorities of thetr
choice during that fixed period they shall lose their right to opt.
Article IV. Any Moslem who is not a minor and has resided in the Hejaz for three consecu
tive years is entitled to adopt Hejaz nationality after application to the authorities either directly
or indirectly.
Article V. Hejaz nationality may be granted by a special royal irada to any Moslem, when
such appears to the advantage of the Hejaz.
Article VI. A Hejazi cannot adopt foreign nationality, either in the Hejaz or abroad,
without proper authorization from the Hejaz Government, which can only be by royal irada.
Article YI of the Amending Regulation adds the further provision that " Hejazi or Nejdi
nationals who renounce their nationality and become naturalized as nationals of a foreign
state without permission of the Hejaz-Nejd Government will not be allowed to reside in or return
to the Hejaz or Nejd.")
Article VII. Hejazis who accept military service under a foreign government without
previous authority from the Hejaz Government may lose their Hejaz nationality. Such persons
may also be prohibited from returning to or residing in the Hejaz.
Article VIII. A woman of alien nationality who marries a Hejazi becomes a Hejazi, and
will not lose her Hejaz nationality on termination of the marriage, unless she resides abroad
and re-adopts her former nationality. A Hejazi women who marries an alien reassumes her
Hejaz nationality on termination of the marriage.
Article IX. When a Hejazi adopts a foreign nationality, his young (minor ?) children do
not assume that nationality while they are resident in the Hejaz.
If their residence is in a place other than the territories of the Hejaz or Nejd and the nationality
regulation of the. country in which their father has been naturalized does not entitle them to adopt
that nationality they will remain Hejazis or Nejdis but if such regulation of the country in which
their father has been naturalized entities them to adopt that nationality they will have the right to
revert to Hejazi or Nejdi nationality when they reach the age of 18 if they choose to do so.
Article X. (Modified throughout). Every person who was resident in the territories of the
Hejaz or Nejd at the date of the promulgation of the Regulation on nationality of Rabi-al-Awwal
1345 shall be deemed Hejazi or Nejdi unless his foreign nationality is proved by official documents.
Article XL This regulation is to be considered effective as from the date of promulgation.
Our Viceroy is charged with the application of this law.
(Article IX of the Amending Regulation empowers the Viceroy to issue instructions relative
to the application of the provisions of both Regulations. Article X brings the Amending Regu
lation into force from the date of promulgation.)
PC89FD—20- 5 5 31—(HPS
حول هذه المادة
- المحتوى
يشتمل هذا الملف على وثائق خاصة بالعلاقات بين بريطانيا وابن سعود والشيخ حمد بن عيسى آل خليفة في الفترة بين عامي 1923 و 1931.
تناقش الوثائق أعمال العنف الإيرانية النجدية التي شهدتها البحرين عام 1923، وأنشطة مبعوث ابن سعود في البحرين (عبد الله القصيبي) وطرده، ومقاومة القبائل السنية للإصلاح في البحرين، ووصول اللاجئين الشيعة إلى البحرين من القطيف .
يشتمل الملف على مراسلات تتعلق بوضع المجتمعات الشيعية في الأحساء والقطيف سواء كانوا من البحارنة أم لا، ومن ثم يخضعون للحماية البريطانية من عدمه.
يشتمل الملف أيضًا على مراسلات بين ابن سعود وبريطانيا والعرائض المقدمة إلى السلطات البريطانية من الطائفة الشيعية في القطيف.
- الشكل والحيّز
- مجلد واحد (201 ورقة)
- الترتيب
الملف مُرتَّب ترتيبًا زمنيًا، من الأقدم في بداية الملف إلى الأحدث في نهايته.
- الخصائص المادية
مجلد مراسلات مُغلف سابقًا، تم تفكيك أوراقه وهي الآن مفردة وغير مجلدة. يبدأ الترقيم بالصفحة الأولى من المجلد ويستمر حتى آخر صفحة مكتوبة. الترقيم مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين ناحية الوجه من الورقة. يوجد تسلسل ترقيم إضافي، مكتوبًا أيضًا بالقلم الرصاص في أعلى اليمين من صفحات الوجه، ويبدأ ص. 1A، و 1B في ص. 1. يتقارب كلا الرقمان عند 57-60 ويتم عرض مجموعة واحدة من الأرقام من الصفحة 61 حتى 121. تظهر مجموعتان من الأرقام مرة أخرى من الصفحة 122 حتى النهاية. توجد الأخطاء التالية بالترقيم: ص 1 تليها الصفحة 1A، ص 25 تليها ص 25A، ص 111 تليها ص 111A، بينما ص 112 واردة في مظروف في ص 111.
- لغة الكتابة
- الإنجليزية والعربية بالأحرف اللاتينية والعربية للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل
استخدام وإعادة نشر هذه المادة
- إعادة نشر هذه المادة
'ملف رقم 19/163 I (C 33) العلاقات بين ابن سعود وشيخ البحرين' أنشطة المبعوث النجدي في البحرين' [و١٨٥] (٤١٢/٣٧٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/334و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023515109.0x0000b1> [تم الوصول إليها في ٣١ March ٢٠٢٥]
https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023515109.0x0000b1
يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.
<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023515109.0x0000b1">'ملف رقم 19/163 I (C 33) العلاقات بين ابن سعود وشيخ البحرين' أنشطة المبعوث النجدي في البحرين' [<span dir="ltr">و١٨٥</span>] (٤١٢/٣٧٦)</a> <a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023515109.0x0000b1"> <img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000133/IOR_R_15_1_334_0382.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" /> </a>
هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000133/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي
حقوق النسخ والتأليف: كيفية استخدام هذا المحتوى
- رقم الاستدعاء
- IOR/R/15/1/334
- العنوان
- 'ملف رقم 19/163 I (C 33) العلاقات بين ابن سعود وشيخ البحرين' أنشطة المبعوث النجدي في البحرين'
- الصفحات
- خلفي ،داخلي-خلفي ،ظ-ii:و-ii ،ظ٢٠١:و١٩٣ ،و١٩٢:ظ١١٤ ،ظ١١٣ ،ظ١١١:ظ١٠٩ ،ظ١٠٥:ظ٩٠ ،ظ٨٤:ظ٤٠ ،ظ٣٩:و٢٦ ،ظأ٢٥:وأ٢٥ ،ظ٢٥:و٢٥ ،ظ٢٠:و٥ ،ظ٣:و٢ ،ظأ١:وأ١ ،١ ،١ ،ظ-i:و-i ،داخلي-أمامي ،أمامي
- المؤلف
- شركة الهند الشرقية ولجنة البرلمان البريطاني لشئون الهند ومكتب الهند وإدارات الحكومة البريطانية الأخرى
- شروط الاستخدام
- ترخيص حكومي عام