انتقل إلى المادة: من ٣٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [و‎‎١‎٣‎٤] (٣٦٢/٢٢٦)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (١٧٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ يناير ١٩٣٣ - ١٣ يوليو ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

THIS DOC UMENT IS THE PROPERTY OF HIS BRITANNIC MAJESTY'S GOYERNMENT
'fin\ * Wl I July 4, 1933.
PERSIA.
CONFIDENTIAL.
BUSHiF'? RESIDENCY.
!♦/
Oil' r^}
jcn nnrva —1
OBNflOEVTiAL BEOORuo
Section 4.
[B 3631/17/34] No. 1.
Mr. Mallet to Sir John Simon.—{Received July 4.)
(No. 300.)
kij. Gulhek, June 17, 1933.
' WITH reference to Mr. Hoare's despatch No. 260 of the 3rd June respecting
the ratification of the Anglo-Persian Oil Company's agreement, I have the honour
to report that this agreement was passed by the Majlis on the 28th May in yrofria
persona, so to speak, without any covering Bill.
2. A Persian translation duly appeared in the Proceedings of the Majlis
for the 28th May (issue No. 18) with the following heading :—
" Law (' Qamin ').
" The Grant of an Oil Concession to the Anglo-Persian Oil
Company (Limited).
t£ Concessionary Agreement granted by the Imperial Persian Government to
the Anglo-Persian Oil Company {Limited) on April 29, 1933.
" Preamble.
" With the object of establishing a new concession, &c., &c "
3. At the end of the Persian translation followed an additional clause:—
" This concession, which consists of twenty-seven articles, was
sanctioned by the National Consultative Assembly in its session of the
7th day of the month of Khordad of the solar year 1312 (the 28th May, 1933).
" President of the Majlis :
"DADGEE."
4. Issue No. 18 of the Proceedings of the Majlis actually contains two
Persian translations. The first is that which was read out article by article to
the Deputies and is interspersed with their remarks. The second is the
formal text. > £
5. No text has yet appeared in the Official Gazette of the Ministry of
Justice.
6. It is worth noting that the official French text given to the press on the
16th May by the Ministry of Finance was headed " Convention de Concession.
A French text printed for the Majlis before the first reading was headed Projet
de Concession." The Persian translation in the Proceedings of the Majhs, as
quoted above, is headed c< Concession " in one place, £t Concessionary Agreement
in another. I suggest that cc agreement " is the word which we should use on
all occasions, official and unofficial, as this term is more appropriate than
"concession " in view of the circumstances in which the instrument was signed.
I have, &c.
V. A. L. MALLET.
[859 d—4]

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على مراسلات وبرقيات بين وزارة الخارجية، ووزير حكومة صاحب الجلالة في طهران، وقنصل حكومة صاحب الجلالة في جنيف (بالفرنسية)، والمقيم السياسي في بوشهر، وممثلي شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك)، فيما يتعلق بتسوية للنزاع بين بريطانيا وبلاد فارس في عصبة الأمم، وذلك بسبب إلغاء امتياز دارسي ١٩٠١. وتشمل الموضوعات أيضاً مفاوضات للحصول على امتياز جديد مع أ.ب.و.ك وتعريف المياه الإقليمية لأغراض منطقة الامتياز الجديدة . يتضمن الكتاب أيضا قصاصات من الصحف حول هذا الموضوع، من صحيفة التايمز .

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٧٣ ورقة)
الترتيب

الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ١٩٤ – ١٩٨). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة. يبدأ الترقيم من أولى المراسلات بالأرقام ١، ٢-١٧; ثم ١٨ و ١٨أ؛ ١٩-٢١؛ ٢٢ و ٢٢أ؛ ٢٣-١٣٣؛ ١٣٤ و ١٣٤أ ويستمر حتى ٢٣٣، وهو آخر رقم على الناحية الداخلية للغلاف الخلفي للمجلد. تم ترقيم بعض الصفحات عن طريق الخطأ، وهو ما يعني أن الأرقام التالية مفقودة من تسلسل ترقيم الأوراق: ص. ٤٨؛ ص. ٥٠؛ ص. ٥٢؛ ص. ٥٤؛ ص. ٥٦؛ ص. ٥٨؛ ص. ٦٠؛ ص. ٦٢؛ ص. ٦٤؛ ص. ٧٢؛ ص. ٧٤؛ ص. ٧٦؛ ص. ٨٠؛ ص. ٨٢؛ ص. ١٠١؛ صص. ١٠٣-١٠٥؛ ص. ١٠٧؛ ص. ١٠٩؛ ص. ١١١؛ ص. ١١٣ ؛ ص. ١١٥؛ ص. ١١٧؛ ص. ١١٩؛ ص. ١٢١؛ ص. ١٢٣؛ ص. ١٢٥؛ ص. ١٣٢؛ ص. ١٣٨؛ ص. ١٤٤.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [و‎‎١‎٣‎٤] (٣٦٢/٢٢٦)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/636و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023415462.0x00001b> [تم الوصول إليها في ١٢ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023415462.0x00001b">"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [<span dir="ltr">و‎‎١‎٣‎٤</span>] (٣٦٢/٢٢٦)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023415462.0x00001b">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000262/IOR_R_15_1_636_0228.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000262/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة