انتقل إلى المادة: من ٣٦٢
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [و‎‎٦‎٣] (٣٦٢/١٢٨)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (١٧٣ ورقة). يعود تاريخه إلى ٢٨ يناير ١٩٣٣ - ١٣ يوليو ١٩٣٩. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية والفرنسية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

Government cannot say that recourse cannot be had to the Council
of the League of Nations unless other remedies have been exhausted,
when the Persian Government, by its own unilateral act, has
deliberately destroyed the very tribunal to which the company was
contractually entitled to go. I think that is extremely, clear, and I
cannot imagine that any other view would be taken by a competent
jurist, or, indeed, by any clear-headed man of affairs.
There is one further point. The Persian representative can be
most persuasive, and he has in an admirable manner endeavoured to
suggest that there is still no question of international law arising
between the parties. May I be allowed to point out, however, that
this is not a question between two individuals, A and B. It is a
question of a contract between a foreigner and the Persian Govern
ment itself. This matter can be examined at greater length later,
and I need not delay the Council by citing authorities, but I venture
Very respectfully to state that this is the position in international
law. Pronouncements by writers of repute in international law state
that if a Government, by executive action or by legislative action,
takes a course which is inconsistent with the terms of the Concession
which it has granted to a foreigner, that is a violation of international
law. Moreover, the Permanent Court of International Justice has
established a finding that respect for the acquired rights of foreigners
forms part of international law. Again, numerous cases have arisen
where Governments have taken up the case of their own nationals
in relation to a foreign Government on the ground that a breach
of international law has been committed. Lastly, several cases of
this kind which have been submitted to international arbitration have
resulted in damages being awarded against the offending State. I
will conclude all that I need say at the moment on this subject by
reading a portion of the judgment that was pronounced in a ease
of that character. There was some time ago an international dispute
which was taken up by the United States Government . against
Salvador because of the fact that the American rights of an
individual had been disregarded. An international tribunal was
appointed, and the following are two paragraphs from the
judgment:—
'' It is abhorrent to the sense of justice to say that one party
to a contract, whether such party be a private individual, a
monarch, or a Government of any kind, may arbitrarily, without
hearing and without impartial procedure of any sort, arrogate
the right to condemn the other party to the contract, to pass
judgment upon him and his acts, and to impose upon him the
extreme penalty of forfeiture of all his rights under it, including
his property and his investment of capital made on the faith of
that contract.
4 ' Before the arbitrement of natural justice all parties to a
contract, as to their reciprocal rights and their reciprocal remedies,
are of equal dignity, and are equally entitled to invoke for their
redress and for their defence the hearing and the judgment of
an impartial and disinterested tribunal."
I heard the Persian representative say something about the
company being judge in its own cause; but I hope I am not
exaggerating when I say that the Government of Persia, one of the
two parties to the Concession, have plainly claimed to be judge in
their own cause. I repeat the language of the judgment which I
have just read, that in such cases the parties are " entitled to invoke
for their redress and for their defence the hearing and the judgment
of an impartial and disinterested tribunal." The United Kingdom
Government, on behalf of a British subject, respectfully ask the
Council of the League of Nations, if no adjustment is arrived at, to
render that impartial and disinterested judgment.
M. DAVAE : I have only a few observations to make in reply.
With regard to the £40 million which I mentioned as being the
profits received by the United Kingdom, I found this sum mentioned
in a work by Mr. Winston Churchill, who was at one time Chancellor
of the Exchequer.
SIR JOHN SIMON : If I may interrupt, I would point out that
the figure given in the book is an estimate of what might possibly be
the ultimate receipts of the United Kingdom Government.
[691 hh—1] d

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على مراسلات وبرقيات بين وزارة الخارجية، ووزير حكومة صاحب الجلالة في طهران، وقنصل حكومة صاحب الجلالة في جنيف (بالفرنسية)، والمقيم السياسي في بوشهر، وممثلي شركة النفط الأنجلو فارسية (أ.ب.و.ك)، فيما يتعلق بتسوية للنزاع بين بريطانيا وبلاد فارس في عصبة الأمم، وذلك بسبب إلغاء امتياز دارسي ١٩٠١. وتشمل الموضوعات أيضاً مفاوضات للحصول على امتياز جديد مع أ.ب.و.ك وتعريف المياه الإقليمية لأغراض منطقة الامتياز الجديدة . يتضمن الكتاب أيضا قصاصات من الصحف حول هذا الموضوع، من صحيفة التايمز .

الشكل والحيّز
مجلد واحد (١٧٣ ورقة)
الترتيب

الوثائق في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا في أغلب الأحيان. توجد ملاحظات في نهاية المجلد (الأوراق ١٩٤ – ١٩٨). الملاحظات في الملف مرتبَة ترتيبًا زمنيًا وتشير إلى الوثائق الموجودة في الملف؛ حيث تعطي وصفًا موجزًا للمراسلات بأرقام مرجعية بقلم التلوين الأحمر تشير إلى تلك المراسلات في المجلد.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق مكتوب بالقلم الرصاص في أعلى يمين كل ورقة. يبدأ الترقيم من أولى المراسلات بالأرقام ١، ٢-١٧; ثم ١٨ و ١٨أ؛ ١٩-٢١؛ ٢٢ و ٢٢أ؛ ٢٣-١٣٣؛ ١٣٤ و ١٣٤أ ويستمر حتى ٢٣٣، وهو آخر رقم على الناحية الداخلية للغلاف الخلفي للمجلد. تم ترقيم بعض الصفحات عن طريق الخطأ، وهو ما يعني أن الأرقام التالية مفقودة من تسلسل ترقيم الأوراق: ص. ٤٨؛ ص. ٥٠؛ ص. ٥٢؛ ص. ٥٤؛ ص. ٥٦؛ ص. ٥٨؛ ص. ٦٠؛ ص. ٦٢؛ ص. ٦٤؛ ص. ٧٢؛ ص. ٧٤؛ ص. ٧٦؛ ص. ٨٠؛ ص. ٨٢؛ ص. ١٠١؛ صص. ١٠٣-١٠٥؛ ص. ١٠٧؛ ص. ١٠٩؛ ص. ١١١؛ ص. ١١٣ ؛ ص. ١١٥؛ ص. ١١٧؛ ص. ١١٩؛ ص. ١٢١؛ ص. ١٢٣؛ ص. ١٢٥؛ ص. ١٣٢؛ ص. ١٣٨؛ ص. ١٤٤.

لغة الكتابة
الإنجليزية والفرنسية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [و‎‎٦‎٣] (٣٦٢/١٢٨)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/636و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023415461.0x000081> [تم الوصول إليها في ١٢ فبراير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023415461.0x000081">"ملف II (F 94) 82/34 امتياز شركة أ.ب.و.ك" [<span dir="ltr">و‎‎٦‎٣</span>] (٣٦٢/١٢٨)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023415461.0x000081">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x000262/IOR_R_15_1_636_0130.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x000262/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة