انتقل إلى المادة: من ١٠٨
Information about this record ارجع الى الاعلى
افتح في المتصفح العام
افتح في عارض IIIF ميرادور

"الملف 61/28 (D 85) بعثة الحجاز-نجد إلى أوروبا" [ظ‎‎٤‎٢] (١٠٨/٩٣)

هذه المادة جزء من

محتويات السجل: مجلد واحد (٤٤ ورقة). يعود تاريخه إلى ٩ أبريل ١٩٣٢-٥ أغسطس ١٩٣٢. اللغة أو اللغات المستخدمة: الإنجليزية. النسخة الأصلية محفوظة في المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وثائق جُمعت بصفة شخصية. وسجلات من مكتب الهند إدارة الحكومة البريطانية التي كانت الحكومة في الهند ترفع إليها تقاريرها بين عامي ١٨٥٨ و١٩٤٧، حيث خلِفت مجلس إدارة شركة الهند الشرقية. .

نسخ

النسخ مستحدث آليًا ومن المرجّح أن يحتوي على أخطاء.

عرض تخطيط الصفحة

to tins, provided thcit the JMmister is allowed to ]ici\e ci liouse in JVleccR cmd an
assurance is given that he will be treated properly and not shadowed by spies,
as Dr. Naji-al-Assil complains he always wa^s when he went to Mecca.
7 As regards Transjordan-Nejd relations, the Iving said that the Anur
Feisal had undertaken to try to persuade his father to telegraph to His Majesty
requesting his mediation with a view to the conclusion of a good neighbourly
relations treaty between Transjordan and Nejd and the Hejaz on the lines of
that which had recently been concluded between Iraq and Nejd and the Hejaz.
The King seemed hopeful that King Ibn Saud would do this and said that in
that event he would go to Amman to persuade the Amir Abdullah to come into
line. .
8. His Majesty also revealed to me that he had learnt that the Amir was
far from pleased with Fuad Hamza who had been too self-assertive during their
tour in Europe. He thought that the latter would not long remain in power
after his return to Nejd.
9. In my own talks with the Amir I kept to general topics, but in conversa
tion with Fuad Hamza I gathered that he regarded the Ibn Rifada invasion
as a matter of second-rate importance and that he was convinced that His
Majesty's Government were doing everything that was possible to bring it to a
ignominious conclusion.
10. I enclose a copy of a telegram which I received from the Amir Feisal
after his departure from Bagdad.
11. I am sending a copy of this despatch to His Majesty's Minister at
Jedda and to His Majesty's High Commissioner for Transjordan.
I have, &c.
F. H. HUMPHRYS,
High Commissioner for Iraq.
Enclosure in No. 1.
Translation of Telegram from the Amir Feisal to the British High
Commissioner, Bagdad.
Zuhair, July 11, 1932.
ON my departure from Iraq I consider it necessary that I should express
my deep gratitude for the "kindness shown by you during my stay in Bagdad.
I am glad to express my great pleasure for having become acquainted with
your Excellency. I bid you farewell in the hope that we will meet again.

حول هذه المادة

المحتوى

يحتوي المجلد على مراسلات وغيرها من الأوراق المتعلقة بجولة بعثة دبلوماسية من مملكة الحجاز-نجد (تضم بين أفرادها الأمير فيصل ) إلى أوروبا في ١٩٣٢. وشملت الجولة زيارة لمدة أسبوع الى لندن في شهر مايو، حيث التقى الأمير فيصل الملك جورج الخامس واجتمع ممثلون لمملكة الحجاز-نجد مع مسؤولين بريطانيين من وزارة الخارجية. وقد كان الموضوع الرئيسي للمناقشات بين المسؤولين من البلدين طلب من مملكة الحجاز-نجد للمساعدة المالية (على شكل قروض) من الحكومة البريطانية. لكن المسؤولين البريطانيين رفضوا الطلب نظراً للظروف الاقتصادية القائمة (الأوراق ١٨-٢٣). يحتوي المجلد على تقارير عديدة من مجموعة من المسؤولين البريطانيين في وزارة الخارجية في لندن، الوكالة إما (١) مركز تجاري تابع لشركة الهند الشرقية؛ أو (٢) مكتب تابع لشركة الهند الشرقية ولاحقًا للراج البريطاني. السياسية في البحرين، والسفارات البريطانية المتمركزة في الدول التي زارها فيصل، وهي تعطي تفاصيل عن تحركات الأمير ومواعيده، التي انتهت به إلى روما وجنيف وباريس ولندن ولاهاي وبرلين والقسطنطينية وطهران.

الشكل والحيّز
مجلد واحد (٤٤ ورقة)
الترتيب

المراسلات في المجلد مرتبة ترتيبًا زمنيًا تقريبياً، من الأقدم في أول المجلد إلى الأحدث في آخره. وهناك ورقتان من الملاحظات المكتبية بعد المراسلات (الأوراق ٤٣-٤٤) تعكسان الترتيب الزمني.

الخصائص المادية

ترقيم الأوراق: المجلد مُرقَّم بدءاً من الغلاف الأمامي حتى الجهة الداخلية للغلاف الخلفي باستخدام الأرقام المكتوبة بالقلم الرصاص والمحاطة بدائرة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". من كل ورقة. هناك نظام ترقيم أوراق وترقيم صفحات ثاني يمتد عبر المجلد، والأرقام مكتوبة في أعلى يمين صفحة الوجه الجانب الأمامي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "و". وأعلى يسار صفحة الظهر الجانب الخلفي للورقة أو لفرخٍ من الورق. كثيرًا ما يشار إليه اختصارًا بالحرف "ظ". من الصفحات. استثناءات الترقيم: ١أ، ١ب.

لغة الكتابة
الإنجليزية بالأحرف اللاتينية
للاطّلاع على المعلومات الكاملة لهذا السجل

استخدام وإعادة نشر هذه المادة

إعادة نشر هذه المادة
اقتباس هذه المادة في أبحاثك

"الملف 61/28 (D 85) بعثة الحجاز-نجد إلى أوروبا" [ظ‎‎٤‎٢] (١٠٨/٩٣)و المكتبة البريطانية: أوراق خاصة وسجلات من مكتب الهندو IOR/R/15/1/602و مكتبة قطر الرقمية <https://www.qdl.qa/archive/81055/vdc_100023403470.0x00005e> [تم الوصول إليها في ٥ يناير ٢٠٢٥]

رابط لهذه المادة
تضمين هذه المادة

يمكنك نسخ ولصق الفقرة التالية لتضمين الصورة في صفحة الويب الخاصة بك.

<meta charset="utf-8"><a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023403470.0x00005e">"الملف 61/28 (D 85) بعثة الحجاز-نجد إلى أوروبا" [<span dir="ltr">ظ‎‎٤‎٢</span>] (١٠٨/٩٣)</a>
<a href="https://www.qdl.qa/العربية/archive/81055/vdc_100023403470.0x00005e">
	<img src="https://iiif.qdl.qa/iiif/images/81055/vdc_100000000193.0x00023f/IOR_R_15_1_602_0096.jp2/full/!280,240/0/default.jpg" alt="" />
</a>
تفاصيل الإطار الدولي لقابلية تشغيل وتبادل الصور

هذا التسجيل IIIF له ملف ظاهر متوفر كما يلي. إذا كان لديك عارض متوافق للصور يمكنك سحب الأيقونة لتحميله.https://www.qdl.qa/العربية/iiif/81055/vdc_100000000193.0x00023f/manifestافتح في المتصفح العامافتح في عارض IIIF ميرادورطرق إضافية لاستخدام صور الأرشيف الرقمي

إعادة استخدام المحتوى
تنزيل هذه الصورة